Well, have you magically learned to code in the last 72 hours? | Open Subtitles | حسنا، هل سحرية علم إلى رمز في الساعات ال 72 الماضية؟ |
You know, you're way better at gift-giving than magically predicting the future. | Open Subtitles | تعلمين، أفضل وسيلة في تقديم الهدايا من التنبؤ بطريقة سحرية بالمستقبل |
He runs women in and out through local prostitution rings, rakes in profits, and then just magically skips town right before it gets hot. | Open Subtitles | إنه يدير النساء بالداخل و الخارج فى شبكات دعارة و يحصل على منافعه ثم يهرب بطريقة . سحرية قبل أن تحتدم الأمور |
You're not going to find yourself magically in some non-toxic relationship, unless you face your other demons first. | Open Subtitles | لن تجدي نفسك بشكل سحري في علاقة خالية من السموم, إلا إن واجهت مشاكلك الأخرى أولًا. |
Sorry. It's not gonna make it magically appear, now, is it? | Open Subtitles | الاسف لن يتسبب بظهور الحليب بشكل سحري الآن اليس كذلك؟ |
Hello, ladies who magically appeared in the second quarter. | Open Subtitles | مرحباً يا الآنستان اللتان ظهرتا سحرياً في الربع الثاني |
I don't know if you've noticed, but our messes seem to get magically cleaned up despite the lack of a crew on this plane. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت قد لاحظت لكن يبدو أن فوضانا تنظف بطريقة سحرية بالرغم من نقص الطاقم على هذه الطائرة أتريدين شراباً؟ |
magically transform into someone who does not call women "broads." | Open Subtitles | بطريقة سحرية أن تتغير وتتوقف عن إعطاء أسماء للفتيات |
One night when we magically connected, bared our souls. | Open Subtitles | ليلة واحد عندما أرتبطنا بطريقة سحرية عَرّينا أرواحُنا |
Now I just need to magically learn how to steal a car. | Open Subtitles | شكراً. الآن أنا فقط بحاجة لمعرفة سحرية عن كيفية سرقة السيارة |
There are no new energy sources on the horizon that can magically meet these needs. | UN | ولا توجد في اﻷفق مصادر جديدة للطاقة يمكنها أن تفي بهـــذه الحاجات بعصا سحرية. |
So, if I'm understanding this, things here grow magically. | Open Subtitles | لذا، إذا أنا افهم هذا، الأشياء هنا تنمو بطريقة سحرية. |
She wants to show us a picture on her phone, but she can't, and magically he's in today's paper? | Open Subtitles | إنها تريد أن تُرينا صورتهُ على هاتفها لكنها لا تستطيع وبشكل سحري هو موجود في صحيفة اليوم؟ |
No, you're definitely judged. When you eat, points magically appear. | Open Subtitles | لا، سيتم الحكم عليك بكل تأكيد، فعندما تأكلين، تظهر النقاط بشكل سحري. |
The center of a conspiracy that no one magically knows about but you, again. | Open Subtitles | مركز المؤامرة لا أحد يعرفه غيرك وبشكل سحري مرةً أخرى |
Well, it's not just going to magically change unless you say something. | Open Subtitles | لن يتغير الوضع بشكل سحري ما لم تقولي شيئاً. |
Plucky magically transforms it into rainbows and candy. | Open Subtitles | و نقوم بتحويلهم سحرياً إلى أقواس قزح وحلوى |
I really don't think that re-creating the time we met is magically gonna bring it all back. | Open Subtitles | إلّا أنّي لا أظنّ إعادة تمثيل الوقت الذي قضيناه سويًّا سيعيدها سحريًّا. |
I go inside, magically go back in time, and then come out and react to the fact that we're flying. | Open Subtitles | ادخل وأخرج سحريا في زمن سابق ثم امثل ردة فعل لمفاجأة اننا نطير |
So it just magically appeared the way those robbers magically disappeared? | Open Subtitles | إذن فقط ظهر بشكل سحريّ مثل طريقة الإختفاء السحريّة للسارقين؟ |
It's a hidden valley, magically hidden from all evil. | Open Subtitles | إنه واديٌ مخفي مخفيٌ بالسحر من كل الشرور |
I used to just throw them in the sink, and they'd be magically cleaned by morning. | Open Subtitles | اعتدتُ رميهم في المغسلة، وبحلول الصباح يكون قد تم تنظيفهم بطريقة سحريّة. |
You know, hope everything just goes away, hope magically we get our lives back? | Open Subtitles | تعرفى , و نأمل أن كل شىء سيكون على ما يرام نتمنى بشكل سحرى أن نستعيد حياتنا مجددا؟ |
Any idea what kind of Klaus killing weapon could be magically sealed in a mystery coffin? | Open Subtitles | أوَتعلم ماهيّة السلاح الموصود سحريّاً في ذلك التابوت الغامض؟ |
If you were to magically take all of the dark matter away from our galaxy, it would fly apart. | Open Subtitles | إذا استطعت بمعجزة أخذ كل المادة المُظلمة بعيداً عن المجرة فإنها ستتفكك |
No semi's gonna magically make you have good aim. | Open Subtitles | لن تحسن البنادق نصف الأوتوماتيكية تصويبك كالسحر. |
can you magically make everyone kind, sober, and fully dressed? | Open Subtitles | هل يمكن بطريقه سحريه جعل الجميع صاحوون و مرتدين كامل ثيابهم |