Well, if you want to make them marvel at the magnificence, perhaps you shouldn't rush off to Berlin before our work here is done. | Open Subtitles | لو اردتهم ان ينبهروا بهذهِ الروعة, ربما لايجب علينا ان نسرع الى برلين |
Anything we ever build or achieve, anything with the slightest whiff of magnificence, how did they get everywhere, how did they make everything so fucking second-rate? | Open Subtitles | أي شيء قمنا ببناءه أو تحقيقه أي شيء به أدنى نسمات الروعة كيف وصلوا إلى كل مكان |
And we would create in our St. Peter's a spectacle of such magnificence to satisfy the universal longing for salvation. | Open Subtitles | وسوف نخلق في منطقتنا القديس بطرس لعرض مثل هذه الروعة, لارضاء رغبة الكون للخلاص الكلي. |
I want the world to see, finally, what I see and marvel at the magnificence of what God has created. | Open Subtitles | أريد للعالم ان يرى في النهاية ما أراه ويتعجب من عظمة ما خلقهُ الاله |
Thanks to you the magnificence of Chinese martial arts has prevailed over Western armaments. | Open Subtitles | الشكر لك عظمة فنون الدفاع عن النفس الصينية سادت فوق قوة التسلح الغربية. |
I wish to thank the Government of Switzerland for its fine hospitality, and to acknowledge the magnificence of the historic facilities in which we are conducting our deliberations. | UN | وأود أن أقدم الشكر إلى حكومة سويسرا على كرم ضيافتها، وأن أعترف بعظمة المبنى التاريخي الذي تدار فيه مداولاتنا. |
He came from a world of princely magnificence and nowhere does princely better than India. | Open Subtitles | وقال انه جاء من عالم من الروعة الأميرية ويفعل أي مكان الأميرية أفضل من الهند. |
I find it hard to believe that someone with only two legs could dance with such magnificence. | Open Subtitles | أن أحداً لديه ساقين يستطيع أن يرقص بهذه الروعة |
The life forms we know today are but a fraction of a fraction of the magnificence that once existed. | Open Subtitles | اشكال الحياه المعروفة الان جزء من جزء من الروعة التى كانت متواجدة . |
Even in this untouched magnificence, death becomes a mandate of survival. | Open Subtitles | حتى في هذه الروعة لم يمسها, يصبح الموت ولاية البقاء على قيد الحياة . |
You're looking at magnificence. | Open Subtitles | أنتُم تنظرون إلى الروعة |
This taste of freedom, of the utmost magnificence | Open Subtitles | {\fnArial\fs16\fe2\cH000000FF\3cH00FFFFFF\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs23\fe178\cH00C000C0\3cH000000\blur0}طعم الحريّة هذا، بمنتهى الروعة{\fnArial\fs16\fe2\cH000000FF\3cH00FFFFFF\blur15}س |
Look utmost magnificence | Open Subtitles | تبدو بمنتهى الروعة |
- No, it's of the utmost magnificence | Open Subtitles | -لا إنه فى مُنتهى الروعة |
The magnificence of the Ambersons began in 1873 | Open Subtitles | "لقد بدأت عظمة عائلة " آمبرسون فى عام 1873 |
Against so home-spun a backdrop, the magnificence of the Ambersons was as conspicuous as a brass band at a funeral. | Open Subtitles | بعكس هذا النسيج المحلى كخلفية "كانت عظمة عائلة " آمبرسون واضحة كوضوح فرقة نحاسية فى جنازة |
I will accomplish your wish... with magnificence. | Open Subtitles | سأحقق رغبتك... بكل عظمة |
After the events of 11 March this year, I strongly felt the magnificence of a society in which each individual undertakes actions in an orderly manner, a society in which people help each other. | UN | فبعد أحداث 11 آذار/مارس من هذا العام، تملكني شعور قوي بعظمة المجتمع الذي يتصرف كل فرد فيه بطريقة منظمة، المجتمع الذي يساعد فيه الناس بعضهم بعضا. |