"magnificence" - English Arabic dictionary

    "magnificence" - Translation from English to Arabic

    • الروعة
        
    • عظمة
        
    • بعظمة
        
    Well, if you want to make them marvel at the magnificence, perhaps you shouldn't rush off to Berlin before our work here is done. Open Subtitles لو اردتهم ان ينبهروا بهذهِ الروعة, ربما لايجب علينا ان نسرع الى برلين
    Anything we ever build or achieve, anything with the slightest whiff of magnificence, how did they get everywhere, how did they make everything so fucking second-rate? Open Subtitles أي شيء قمنا ببناءه أو تحقيقه أي شيء به أدنى نسمات الروعة كيف وصلوا إلى كل مكان
    And we would create in our St. Peter's a spectacle of such magnificence to satisfy the universal longing for salvation. Open Subtitles وسوف نخلق في منطقتنا القديس بطرس لعرض مثل هذه الروعة, لارضاء رغبة الكون للخلاص الكلي.
    I want the world to see, finally, what I see and marvel at the magnificence of what God has created. Open Subtitles أريد للعالم ان يرى في النهاية ما أراه ويتعجب من عظمة ما خلقهُ الاله
    Thanks to you the magnificence of Chinese martial arts has prevailed over Western armaments. Open Subtitles الشكر لك عظمة فنون الدفاع عن النفس الصينية سادت فوق قوة التسلح الغربية.
    I wish to thank the Government of Switzerland for its fine hospitality, and to acknowledge the magnificence of the historic facilities in which we are conducting our deliberations. UN وأود أن أقدم الشكر إلى حكومة سويسرا على كرم ضيافتها، وأن أعترف بعظمة المبنى التاريخي الذي تدار فيه مداولاتنا.
    He came from a world of princely magnificence and nowhere does princely better than India. Open Subtitles وقال انه جاء من عالم من الروعة الأميرية ويفعل أي مكان الأميرية أفضل من الهند.
    I find it hard to believe that someone with only two legs could dance with such magnificence. Open Subtitles أن أحداً لديه ساقين يستطيع أن يرقص بهذه الروعة
    The life forms we know today are but a fraction of a fraction of the magnificence that once existed. Open Subtitles اشكال الحياه المعروفة الان جزء من جزء من الروعة التى كانت متواجدة .
    Even in this untouched magnificence, death becomes a mandate of survival. Open Subtitles حتى في هذه الروعة لم يمسها, يصبح الموت ولاية البقاء على قيد الحياة .
    You're looking at magnificence. Open Subtitles أنتُم تنظرون إلى الروعة
    This taste of freedom, of the utmost magnificence Open Subtitles {\fnArial\fs16\fe2\cH000000FF\3cH00FFFFFF\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs23\fe178\cH00C000C0\3cH000000\blur0}طعم الحريّة هذا، بمنتهى الروعة{\fnArial\fs16\fe2\cH000000FF\3cH00FFFFFF\blur15}س
    Look utmost magnificence Open Subtitles تبدو بمنتهى الروعة
    - No, it's of the utmost magnificence Open Subtitles -لا إنه فى مُنتهى الروعة
    The magnificence of the Ambersons began in 1873 Open Subtitles "لقد بدأت عظمة عائلة " آمبرسون فى عام 1873
    Against so home-spun a backdrop, the magnificence of the Ambersons was as conspicuous as a brass band at a funeral. Open Subtitles بعكس هذا النسيج المحلى كخلفية "كانت عظمة عائلة " آمبرسون واضحة كوضوح فرقة نحاسية فى جنازة
    I will accomplish your wish... with magnificence. Open Subtitles سأحقق رغبتك... بكل عظمة
    After the events of 11 March this year, I strongly felt the magnificence of a society in which each individual undertakes actions in an orderly manner, a society in which people help each other. UN فبعد أحداث 11 آذار/مارس من هذا العام، تملكني شعور قوي بعظمة المجتمع الذي يتصرف كل فرد فيه بطريقة منظمة، المجتمع الذي يساعد فيه الناس بعضهم بعضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more