ويكيبيديا

    "main donor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المانحة الرئيسية
        
    • المانح الرئيسي
        
    5. Contributions to UNICEF from main donor countries by source, 1993 33 UN المساهمات المقدمة الى اليونيسيف من البلدان المانحة الرئيسية حسب المصدر، ١٩٩٣
    The main donor Governments have also begun a process of collective reflection. UN كما بدأت الحكومات المانحة الرئيسية في عملية تفكير جماعي.
    We will shortly host a preparatory meeting for the main donor countries invited to the Oslo child labour conference. UN وسنستضيف قريبا اجتماعا تحضيريا للبلدان المانحة الرئيسية المدعوة إلى مؤتمر أوسلو المعني بعمل الأطفال.
    Switzerland remains the main donor for the Mountain Partnership. UN ولا تزال سويسرا المانح الرئيسي لشراكة الجبال.
    The representatives of the United States Government lie shamelessly when they assert that the United States is the main donor of humanitarian assistance to Cuba. UN ويكذب ممثلو إدارة الولايات المتحدة بلا خجل حين يؤكدون أنها المانح الرئيسي للمساعدة الإنسانية لكوبا.
    7. Contribution to UNICEF total income by DAC member Governments and other main donor Governments if United Nations assessed rates are applied compared to actual contributions, 1993 . 36 UN مساهمة الحكومات اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية والحكومات المانحة الرئيسية اﻷخرى في مجموع إيرادات اليونيسيف في حالة تطبيق معدلات اﻷمم المتحدة المقررة بالمقارنة بالمساهمات الفعلية، ١٩٩٣
    They also sought the views of officials of the Development Assistance Committee (DAC) of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), as well as those of representatives of the main donor countries. UN كما التمسوا آراء موظفي لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فضلاً عن آراء ممثلي البلدان المانحة الرئيسية.
    They also sought the views of officials of the Development Assistance Committee (DAC) of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), as well as those of representatives of the main donor countries. UN كما التمسوا آراء موظفي لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فضلاً عن آراء ممثلي البلدان المانحة الرئيسية.
    The main donor to the Fund in 1998, the United States, doubled its contribution which amounted to $3 million this year. UN وقد زادت الولايات المتحدة اﻷمريكية، وهي الجهة المانحة الرئيسية للصندوق لعام ١٩٩٨، حجم تبرعاتها بنسبة الضعفين هذا العام بتقديمها ثلاثة ملايين دولار.
    In the context of UN-NADAF, the main donor countries should assist African countries by reducing the debt of the latter, stabilizing commodity prices and providing access to their markets. UN وعلى الدول المانحة الرئيسية أن تساعد البلدان الأفريقية، في إطار برنامج الأمم المتحدة الجديد لصالح أفريقيا، عن طريق تخفيض ديونها وتحقيق الاستقرار في أسعار سلعها الأساسية وتوفير فرص الوصول إلى أسواقها.
    The Netherlands is the main donor to United Nations Population Fund, the United Nations agency with a specific mandate in this field. UN وهولندا هي الجهة المانحة الرئيسية لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية، وهو الوكالة التابعة للأمم المتحدة ذات الولاية المحددة في هذا الميدان.
    Such actions, he hoped would be viewed objectively by the main donor and industrial countries, as well as by international, financial and economic institutions, and thus enable them to deal positively with the Sudan. UN وأعرب عن اﻷمل في أن ينظر إلى هذه التدابير بعين موضوعية من جانب الجهات المانحة الرئيسية والبلدان الصناعية، وكذلك من جانب المؤسسات الدولية والمالية والاقتصادية، كي تتمكن من التعامل مع السودان على نحو إيجابي.
    The Organization for Economic Cooperation and Development, which brings together the world's main donor Governments, has developed a set of principles guiding assistance to fragile States, in which it urges member States to promote non-discrimination as a basis for inclusive and stable societies. UN وقد وضعت منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية في الميدان الاقتصادي، التي تجمع الحكومات المانحة الرئيسية في العالم، مجموعة من المبادئ التوجيهية لتقديم المساعدة للدول الهشة، وحثت الدول الأعضاء على تعزيز عدم التمييز باعتباره أساسا لمجتمع شمولي ومستقر.
    In relation to the trade capacity-building thematic priority, the main donor continues to be the European Commission, although several other donor countries are also making important contributions under this theme. UN 9- وفيما يتعلق بالأولوية المواضيعية لبناء القدرات التجارية، لا تزال المفوضية الأوروبية هي الجهة المانحة الرئيسية على الرغم من أن عدة بلدان مانحة أخرى تقدم مساهمات كبيرة في إطار هذا الموضوع.
    Inviting the main donor countries, which at that time had been paying below the United Nations scale and their previous high levels, to increase their contributions gradually. UN (ﻫ) دعوة البلدان المانحة الرئيسية التي كانت تدفع حتى ذلك الوقت ما يقل عن جدول الأمم المتحدة وعن المستويات المرتفعة السابقة لها، زيادة مساهماتها تدريجياً.
    (e) To invite the main donor countries, which were currently paying below the United Nations scale and their previous high levels, to increase their contributions gradually. UN (ﻫ) دعوة البلدان المانحة الرئيسية التي تقوم حالياً بدفع مساهمات تقل عن مستويات جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة والمستويات المرتفعة السابقة له، إلى زيادة مساهماتها تدريجياً.
    In fact, Italy was now the main donor for programmes and projects implemented by UNIDO's Small and Medium Entrerprises Branch. UN والواقع أن إيطاليا هي الآن المانح الرئيسي للبرامج والمشاريع التي ينفّذها فرع المنشآت الصغيرة والمتوسطة التابع لليونيدو.
    In this context, I would like to recall that the European Union and its Member States, taken as a whole, are the main donor in the area of cooperation for the region. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير الى أن الاتحاد اﻷوروبي يعد، هو ودوله اﻷعضاء ككل، المانح الرئيسي للمنطقة في مجال التعاون.
    The European Union has been the main donor to the Palestinian population for several years. UN وقد كان الاتحاد اﻷوروبي منذ عدة سنوات ولا يزال المانح الرئيسي للمعونة إلى السكان الفلسطينيين.
    In tourism, UNDP has acquired a special position thanks to its significant contribution over the years - it is the main donor in this field. UN وفي مجال السياحة، احتل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي موقعا خاصا بفضل مساهمته الضخمة على مدى السنوات، باعتباره المانح الرئيسي في هذا الميدان.
    30. As the main donor to UNRWA, the European Union and its member States were particularly concerned about the Agency's financial situation, which was clearly unsustainable. UN 30 - وذكر أن الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، باعتبارهم المانح الرئيسي للأونروا، يشعران بقلق خاص إزاء الحالة المالية للوكالة، باعتبارها حالة غير قابلة بوضوح للاستمرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد