ويكيبيديا

    "main partners" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشركاء الرئيسيين
        
    • الشركاء الرئيسيون
        
    • والشركاء الرئيسيون
        
    • شركائه الرئيسيين
        
    • البلدان الرئيسية المشاركة
        
    • الشريكة الرئيسية
        
    • أهم الشركاء
        
    The Centre was one of the main partners of the Ministry of Political Development, which was considered to be the ministry that represented civil society within the Cabinet. UN والمركز هو أحد الشركاء الرئيسيين في وزارة التنمية السياسية، وهي الوزارة التي تمثل المجتمع المدني في الحكومة.
    It falls under 17 technical support areas with a lead organization for each of these areas, and with the involvement of the main partners. UN وتنقسم هذه الخطة إلى 17 مجالاً للدعم لكل منها منظمة رائدة، بمساهمة من الشركاء الرئيسيين.
    In Maldives, the capacity of one of the office's main partners had not been assessed and its staff was unaware of a number of its obligations. UN وفي ملديف، لم تكن قدرة أحد الشركاء الرئيسيين للمكتب قد قُيّمت ولم يكن موظفوه يدركون عددا من التزاماته.
    This report discusses the range of initiatives and the progress made in this area by the main partners involved. UN ويتطرق هذا التقرير إلى طائفة المبادرات وأوجه التقدم التي حققها الشركاء الرئيسيون في هذا المجال.
    9. Reaffirms the importance of coordination between the main partners of Guinea-Bissau having shared goals and speaking with one voice; UN 9 - يعيد تأكيد مدى أهمية أن ينسق الشركاء الرئيسيون لغينيا - بيساو عملهم وأن تكون لهم أهداف مشتركة ويتحدثوا بصوت واحد؛
    Outputs activities and main partners involved UN النواتج والأنشطة والشركاء الرئيسيون المعنيون
    This was followed by consultations with the main partners, the regional office and the Ministry of Foreign Affairs, which plays the role of coordinator. UN وأعقب ذلك مشاورات مع الشركاء الرئيسيين والمكتب الإقليمي ووزارة الشؤون الخارجية التي تقوم بدور المنسق.
    It falls under 17 technical support areas with a lead organization for each of these areas, and with the involvement of the main partners. UN وتنقسم هذه الخطة إلى 17 مجالاً للدعم لكل منها منظمة رائدة، بمساهمة من الشركاء الرئيسيين.
    United Cities and Local Governments and its regional desks were the main partners in these efforts. UN لقد كانت المدن المتحدة والحكومات المحلية ومكاتبهما الإقليمية هما الشركاء الرئيسيين في تلك الجهود.
    United Cities and Local Governments and its regional desks were the main partners in these efforts. UN لقد كانت المدن المتحدة والحكومات المحلية ومكاتبهما الإقليمية هما الشركاء الرئيسيين في تلك الجهود.
    Some of the latest examples of such guides, prepared jointly with main partners, are listed below: UN وفيما يلي بعض من أحدث الأمثلة على هذه الأدلة، التي أعدت بالاشتراك مع الشركاء الرئيسيين:
    59. The commissions are committed to strengthening the relevance of their activities to peace-building and to encouraging the main partners in peace-building to adopt new approaches. UN 59 - وتلتزم اللجان بتعزيز علاقة أنشطتها ببناء السلم وتشجيع الشركاء الرئيسيين في هذا المجال على اعتماد نهج جديدة.
    In addition, UNDP continues to be one of the main partners of the Global Urban Management Programme implemented by UN-HABITAT. UN وبالإضافة إلى ذلك؛ فإن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لا يزال واحداً من الشركاء الرئيسيين في برنامج الإدارة الحضرية العالمي، الذي يقوم موئل الأمم المتحدة بتنفيذه.
    The vetting process has inevitably been cumbersome and politically difficult, in particular as some of the main partners in the Government are, or have been, heads of non-official military organizations themselves. UN وكانت عملية التدقيق مرهقة على نحو تعذر تجنبه وصعبة من الناحية السياسية، وخاصة لأن بعض الشركاء الرئيسيين في الحكومة كانوا أنفسهم يترأسون تنظيمات عسكرية غير رسمية.
    The main partners of the United Nations Office on Drugs and Crime in this endeavour include the UNAIDS secretariat, UNICEF and WHO. UN ومن الشركاء الرئيسيين لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذا المسعى أمانة اليونيدز، واليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية.
    19. Through Cities Alliance, one of UN-Habitat's main partners in slum upgrading work is the World Bank. UN 19 - ومن خلال تحالف المدن، يعتبر البنك الدولي أحد الشركاء الرئيسيين للموئل في العمل على تحسين مستوى الأحياء الفقيرة.
    9. Reaffirms the importance of coordination between the main partners of Guinea-Bissau having shared goals and speaking with one voice; UN 9 - يعيد تأكيد مدى أهمية أن ينسق الشركاء الرئيسيون لغينيا - بيساو عملهم وأن تكون لهم أهداف مشتركة ويتحدثوا بصوت واحد؛
    9. Reaffirms the importance of coordination between the main partners of GuineaBissau, having shared goals and speaking with one voice; UN 9 - يعيد تأكيد مدى أهمية أن ينسق الشركاء الرئيسيون لغينيا - بيساو عملهم وأن تكون لهم أهداف مشتركة وصوت واحد؛
    Total trade: main partners UN التجارة الإجمالية: الشركاء الرئيسيون
    The main partners in the field are national and local, and occasionally regional, capacity-building institutions. UN والشركاء الرئيسيون في الميدان هم المؤسسات الوطنية والمحلية، وأحيانا اﻹقليمية، المعنية ببناء القدرات.
    As a result the country's credibility vis-à-vis its main partners has suffered greatly. UN وأسفر ذلك عن تدهور كبير في مصداقية البلد لدى شركائه الرئيسيين.
    The project is continuing with good cooperation and understanding between the main partners, China, the Islamic Republic of Iran and Thailand. UN ويتواصل العمل في هذا المشروع بتعاون وتفاهم طيبين بين البلدان الرئيسية المشاركة فيه وهي تايلند وجمهورية ايران الاسلامية والصين.
    IT companies and training institutions involved in ICT applications will be the main partners. UN وستكون شركات تكنولوجيا المعلومات ومعاهد التدريب المعنية بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي الأطراف الشريكة الرئيسية.
    UNICEF is one of the main partners in the immunization of children throughout the continent and in the education of girls in Africa. UN وتعد منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) أحد أهم الشركاء في تحصين الأطفال في جميع أنحاء القارة وفي تعليم البنات في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد