The Centre was one of the main partners of the Ministry of Political Development, which was considered to be the ministry that represented civil society within the Cabinet. | UN | والمركز هو أحد الشركاء الرئيسيين في وزارة التنمية السياسية، وهي الوزارة التي تمثل المجتمع المدني في الحكومة. |
It falls under 17 technical support areas with a lead organization for each of these areas, and with the involvement of the main partners. | UN | وتنقسم هذه الخطة إلى 17 مجالاً للدعم لكل منها منظمة رائدة، بمساهمة من الشركاء الرئيسيين. |
In Maldives, the capacity of one of the office's main partners had not been assessed and its staff was unaware of a number of its obligations. | UN | وفي ملديف، لم تكن قدرة أحد الشركاء الرئيسيين للمكتب قد قُيّمت ولم يكن موظفوه يدركون عددا من التزاماته. |
This report discusses the range of initiatives and the progress made in this area by the main partners involved. | UN | ويتطرق هذا التقرير إلى طائفة المبادرات وأوجه التقدم التي حققها الشركاء الرئيسيون في هذا المجال. |
9. Reaffirms the importance of coordination between the main partners of Guinea-Bissau having shared goals and speaking with one voice; | UN | 9 - يعيد تأكيد مدى أهمية أن ينسق الشركاء الرئيسيون لغينيا - بيساو عملهم وأن تكون لهم أهداف مشتركة ويتحدثوا بصوت واحد؛ |
Outputs activities and main partners involved | UN | النواتج والأنشطة والشركاء الرئيسيون المعنيون |
This was followed by consultations with the main partners, the regional office and the Ministry of Foreign Affairs, which plays the role of coordinator. | UN | وأعقب ذلك مشاورات مع الشركاء الرئيسيين والمكتب الإقليمي ووزارة الشؤون الخارجية التي تقوم بدور المنسق. |
It falls under 17 technical support areas with a lead organization for each of these areas, and with the involvement of the main partners. | UN | وتنقسم هذه الخطة إلى 17 مجالاً للدعم لكل منها منظمة رائدة، بمساهمة من الشركاء الرئيسيين. |
United Cities and Local Governments and its regional desks were the main partners in these efforts. | UN | لقد كانت المدن المتحدة والحكومات المحلية ومكاتبهما الإقليمية هما الشركاء الرئيسيين في تلك الجهود. |
United Cities and Local Governments and its regional desks were the main partners in these efforts. | UN | لقد كانت المدن المتحدة والحكومات المحلية ومكاتبهما الإقليمية هما الشركاء الرئيسيين في تلك الجهود. |
Some of the latest examples of such guides, prepared jointly with main partners, are listed below: | UN | وفيما يلي بعض من أحدث الأمثلة على هذه الأدلة، التي أعدت بالاشتراك مع الشركاء الرئيسيين: |
59. The commissions are committed to strengthening the relevance of their activities to peace-building and to encouraging the main partners in peace-building to adopt new approaches. | UN | 59 - وتلتزم اللجان بتعزيز علاقة أنشطتها ببناء السلم وتشجيع الشركاء الرئيسيين في هذا المجال على اعتماد نهج جديدة. |
In addition, UNDP continues to be one of the main partners of the Global Urban Management Programme implemented by UN-HABITAT. | UN | وبالإضافة إلى ذلك؛ فإن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لا يزال واحداً من الشركاء الرئيسيين في برنامج الإدارة الحضرية العالمي، الذي يقوم موئل الأمم المتحدة بتنفيذه. |
The vetting process has inevitably been cumbersome and politically difficult, in particular as some of the main partners in the Government are, or have been, heads of non-official military organizations themselves. | UN | وكانت عملية التدقيق مرهقة على نحو تعذر تجنبه وصعبة من الناحية السياسية، وخاصة لأن بعض الشركاء الرئيسيين في الحكومة كانوا أنفسهم يترأسون تنظيمات عسكرية غير رسمية. |
The main partners of the United Nations Office on Drugs and Crime in this endeavour include the UNAIDS secretariat, UNICEF and WHO. | UN | ومن الشركاء الرئيسيين لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذا المسعى أمانة اليونيدز، واليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية. |
19. Through Cities Alliance, one of UN-Habitat's main partners in slum upgrading work is the World Bank. | UN | 19 - ومن خلال تحالف المدن، يعتبر البنك الدولي أحد الشركاء الرئيسيين للموئل في العمل على تحسين مستوى الأحياء الفقيرة. |
9. Reaffirms the importance of coordination between the main partners of Guinea-Bissau having shared goals and speaking with one voice; | UN | 9 - يعيد تأكيد مدى أهمية أن ينسق الشركاء الرئيسيون لغينيا - بيساو عملهم وأن تكون لهم أهداف مشتركة ويتحدثوا بصوت واحد؛ |
9. Reaffirms the importance of coordination between the main partners of GuineaBissau, having shared goals and speaking with one voice; | UN | 9 - يعيد تأكيد مدى أهمية أن ينسق الشركاء الرئيسيون لغينيا - بيساو عملهم وأن تكون لهم أهداف مشتركة وصوت واحد؛ |
Total trade: main partners | UN | التجارة الإجمالية: الشركاء الرئيسيون |
The main partners in the field are national and local, and occasionally regional, capacity-building institutions. | UN | والشركاء الرئيسيون في الميدان هم المؤسسات الوطنية والمحلية، وأحيانا اﻹقليمية، المعنية ببناء القدرات. |
As a result the country's credibility vis-à-vis its main partners has suffered greatly. | UN | وأسفر ذلك عن تدهور كبير في مصداقية البلد لدى شركائه الرئيسيين. |
The project is continuing with good cooperation and understanding between the main partners, China, the Islamic Republic of Iran and Thailand. | UN | ويتواصل العمل في هذا المشروع بتعاون وتفاهم طيبين بين البلدان الرئيسية المشاركة فيه وهي تايلند وجمهورية ايران الاسلامية والصين. |
IT companies and training institutions involved in ICT applications will be the main partners. | UN | وستكون شركات تكنولوجيا المعلومات ومعاهد التدريب المعنية بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي الأطراف الشريكة الرئيسية. |
UNICEF is one of the main partners in the immunization of children throughout the continent and in the education of girls in Africa. | UN | وتعد منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) أحد أهم الشركاء في تحصين الأطفال في جميع أنحاء القارة وفي تعليم البنات في أفريقيا. |