The lack of basic social protection is one of the main reasons that people living in extreme poverty are being left behind. | UN | وعدم توفر الحماية الاجتماعية الأساسية هو أحد الأسباب الرئيسية لتخلف الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع من عن ركب التنمية. |
Our main reasons for dissenting may be summarized as follows: | UN | ويمكن تلخيص الأسباب الرئيسية للمخالفة في الرأي فيما يلي: |
The different culture, traditions and religion are one of the main reasons preventing Ms. Liu from living in the Syrian Arab Republic. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن اختلاف الثقافة والتقاليد والدين هو أحد الأسباب الرئيسية التي تمنع السيدة ليو من العيش في سوريا. |
Our main reasons for dissenting may be summarized as follows: | UN | ويمكن تلخيص الأسباب الرئيسية للمخالفة في الرأي فيما يلي: |
The different culture, traditions and religion are one of the main reasons preventing Ms. Liu from living in the Syrian Arab Republic. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن اختلاف الثقافة والتقاليد والدين هو أحد الأسباب الرئيسية التي تمنع السيدة ليو من العيش في سوريا. |
Lack of users' buy-in in the ERP is one of the main reasons for implementation failure. | UN | ومن الأسباب الرئيسية التي قد تؤدي إلى فشل التنفيذ عدم وجود إقبال من جانب المستخدمين. |
Lack of users' buy-in in the ERP is one of the main reasons for implementation failure. | UN | ومن الأسباب الرئيسية التي قد تؤدي إلى فشل التنفيذ عدم وجود إقبال من جانب المستخدمين. |
Furthermore, he specifically points to this issue as one of the main reasons why future reform efforts might possibly fail: | UN | وعلاوة على ذلك، أشار تحديداً إلى هذه المسألة بوصفها أحد الأسباب الرئيسية لاحتمال فشل جهود الإصلاح في المستقبل: |
Furthermore, he specifically points to this issue as one of the main reasons why future reform efforts might possibly fail: | UN | وعلاوة على ذلك، أشار تحديداً إلى هذه المسألة بوصفها أحد الأسباب الرئيسية لاحتمال فشل جهود الإصلاح في المستقبل: |
For instance, the delay in the delegation of powers to provinces to implement dedicated legislation or programmes is underlined as one of the main reasons for critical delays in implementation. | UN | وعلى سبيل المثال، يجري التشديد على أن التأخير في تفويض الصلاحيات إلى المحافظات لتنفيذ تشريعات أو برامج مخصصة يشكل أحد الأسباب الرئيسية لحدوث تأخيرات حرجة في التنفيذ. |
The main reasons for deferred implementation of IPSAS are the following: | UN | وفيما يلي الأسباب الرئيسية الداعية إلى تأجيل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية: |
The ban on the import of building materials imposed by Israel is among the main reasons for the current shortage of classrooms. | UN | ويعد الحظر الذي تفرضه إسرائيل على استيراد مواد البناء من بين الأسباب الرئيسية للنقص الحالي في غرف الدراسة. |
Cancers remain one of the main reasons for medical evacuation abroad, followed by cardiovascular disease. | UN | وتظل أمراض السرطان أحد الأسباب الرئيسية للإجلاء الطبي إلى الخارج، تليها أمراض القلب والأوعية الدموية. |
This is one of the main reasons that we the co-authors consider it important that the draft resolution be adopted without a vote. | UN | وهذا أحد الأسباب الرئيسية التي تجعلنا، نحن معدو مشروع القرار، نرى أن من المهم اعتماده بدون تصويت. |
These are the main reasons why non-generation measures should be employed whenever possible. | UN | وهذه هي الأسباب الرئيسية لضرورة استخدام التدابير غير المولدة للنفايات حيثما يكون ممكناً. |
The Administration agrees, and that is one of the main reasons for the adoption of the International Public Sector Accounting Standards. | UN | وتوافق الإدارة على ذلك، وترى في ذلك أحد الأسباب الرئيسية لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
The main reasons for the delay are set out in paragraph 9 of the report. | UN | وترد الأسباب الرئيسية لهذا التأخير في الفقرة 9 من التقرير. |
In summary the followings are the main reasons impedes achieving MDGs by 2015: | UN | وفي ما يلي ملخص الأسباب الرئيسية التي تعيق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015: |
Declining official development assistance to Africa and indebtedness were cited among the main reasons. | UN | وقد ذكر هبوط المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا والمديونية ضمن الأسباب الأساسية لذلك. |
In essence, there are five main reasons why Norway was not in a position to vote in favour of the draft resolution. | UN | وفي اﻷساس، لم تتمكن النرويج من التصويت لصالح مشروع القرار لخمسة أسباب رئيسية. |
The Government indicated that the two main reasons for foreigners to come to Qatar were work and tourism. | UN | أشارت الحكومة إلى أن السببين الرئيسيين اللذين يدفعان بالأجانب إلى القدوم إلى قطر هما العمل والسياحة. |
Poor policy, arbitrariness in dealing with companies and corruption are the main reasons for prospective investors opting to stay out. | UN | والأسباب الرئيسية التي تجعل المستثمرين يفضلون النكوص هي ضعف السياسات والتعسف في التعامل مع الشركات، إلى جانب الفساد. |
Larger ships and high fixed costs in port operations are among the main reasons for economies of scale in transport costs. | UN | والسفن الأكبر حجماً والتكاليف الثابتة العالية للعمليات في الميناء هي من بين أهم الأسباب لوفورات الحجم في تكاليف النقل. |
One of the main reasons for this is the difficulty of selling farm produce. | UN | ويكمن أحد اﻷسباب الرئيسية لذلك في صعوبة بيع غلة المزارع. |
The children also cited lack of educational opportunities and fear of forced conscription into indefinite national service as the main reasons for their decision to flee. | UN | وأشار الأطفال أيضاً إلى قلة فرص التعليم والخوف من التجنيد الإلزامي في الخدمة العسكرية اللامحدودة بوصفها الأسباب الرئيسة لقرارهم الفرار. |
FAO and WFP observed that the agricultural sector had not been able to benefit fully from the favourable weather in 2008 for the following main reasons: | UN | ولاحظ برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الفاو أن القطاع الزراعي لم يستفد استفادة كبيرة من الأوضاع المناخية الملائمة في عام 2008 للأسباب الرئيسية التالية: |
9. The relatively poor image of biomass is now changing for three main reasons: | UN | ٩ - وبدأت اﻵن ملامح الصورة الرديئة للكتلة اﻷحيائية تتغير ﻷسباب رئيسية ثلاثة هي: |
62. The nature of FAO and the explicit regulations governing its work are the main reasons for its limitations in this field. | UN | 62 - وإن طبيعة منظمة الأغذية والزراعة والأنظمة الصريحة التي تحكمها هما السببان الرئيسيان في أوجه القصور في هذا المجال. |