ويكيبيديا

    "main sources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المصادر الرئيسية
        
    • مصادر رئيسية
        
    • المصدرين الرئيسيين
        
    • المصدر الرئيسي
        
    • المصادر اﻷساسية
        
    • أهم مصادر
        
    • الموارد الرئيسية
        
    • والمصادر الرئيسية
        
    • المصدر الأساسي
        
    • موارد رئيسية
        
    • للمصادر الرئيسية
        
    • مصادر التمويل الرئيسية
        
    • مصادرها الرئيسية
        
    • بالمصادر الرئيسية
        
    • المصدران الرئيسيان
        
    The following table summarises the main sources of mercury as described above. UN ويوجز الجدول التالي المصادر الرئيسية للزئبق على نحو ما سبق وصفه.
    The following table summarises the main sources of mercury as described above. UN ويوجز الجدول التالي المصادر الرئيسية للزئبق على نحو ما سبق وصفه.
    Drug trafficking is more often a transnational crime and one of the main sources of financing for terrorist activities. UN وفي أحيان كثيرة يمثل الاتجار بالمخدرات جريمة عابرة للحدود الوطنية وواحدا من المصادر الرئيسية لتمويل الأنشطة الإرهابية.
    Since they are the main sources of revenue of the developing countries, they play a significant part in the overall development effort. UN وهذه القطاعات التي تشكل مصادر رئيسية للدخل في البلدان النامية، تشارك بصورة كبيرة في الجهد الاجمالي للتنمية.
    Figure V above shows the current main sources of financing. Development-related activities UN أما الشكل الخامس الوارد أعلاه، فهو يعرض المصادر الرئيسية الحالية للتمويل.
    The main sources of methane emissions were waste and agriculture, especially livestock. UN وتتمثل المصادر الرئيسية لانبعاثات الميثان في النفايات والزراعة، ولا سيما المواشي.
    The main sources of cannabis resin continue to be Morocco and countries in south-west Asia, particularly Pakistan. UN ولا تزال المصادر الرئيسية لراتنج القنب هي المغرب وبلدان جنوب غربي آسيا، ولا سيما باكستان.
    Some of the main sources of societal tension can be and are being addressed at the systemic, global level. UN ويمكن معالجة بعض المصادر الرئيسية للتوتر المجتمعي على مستوى عالمي عام، وهي تعالج بالفعل على هذا المستوى.
    The United Nations website is one of the main sources of information about the activities of the Organization. UN ويشكل موقع الأمم المتحدة على الشبكة أحد المصادر الرئيسية للمعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمة.
    34. A further analysis of the main sources of funding for operational activities for development is provided in section IV. UN 34 - ويقدم مزيد من التحليل عن المصادر الرئيسية للتمويل للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في الفرع الرابع.
    Little had been done to correct the systemic imbalances and over-financialization of economic activities, the main sources of the crisis. UN ولم تتخذ إجراءات تذكر لتصحيح الاختلالات النظامية والهيمنة المفرطة للقنوات المالية على الأنشطة الاقتصادية، وهي المصادر الرئيسية للأزمة.
    It is one of the main sources of credible information to the media and public outside and inside the Sudan. UN ويمثل أحد المصادر الرئيسية للمعلومات الموثوقة بالنسبة لوسائط الإعلام والجمهور داخل السودان وخارجه.
    Confrontation in Afghanistan remains today one of the main sources of concern for the international community and a serious security threat to Central Asia. UN ولا تزال المواجهة في أفغانستان اليوم من المصادر الرئيسية لقلق المجتمع الدولي وخطرا شديدا يتهدد أمن آسيا الوسطى.
    Since glaciers and snowcaps are the main sources for water runoff into the rivers, there is a probability that in the near future river capacity will be diminished by 5 to 15 per cent. UN وبما أن المناطق الجليدية والجبال التي تكللها الثلوج هي المصادر الرئيسية لاندفاع المياه إلى الأنهار، ثمة احتمال أنه في المستقبل القريب سوف تتراجع طاقة الأنهار بنسبة 5 إلى 15 في المائة.
    42. The main sources of productivity growth include technological change, institutional and governance reform, and structural shifts. UN 42 - وتشمل المصادر الرئيسية لنمو الإنتاجية التغير التكنولوجي وإصلاح المؤسسات والحوكمة والقيام بتحولات هيكلية.
    The main sources of greenhouse gases in Kazakhstan are the energy sector, automobile transport and agriculture. UN يُشكل قطاع الطاقة ومرفق النقل والقطاع الزراعي المصادر الرئيسية لانبعاثات الغازات في كازاخستان.
    There are three main sources of international human rights law and concomitant obligations. UN وهناك ثلاثة مصادر رئيسية للقانون الدولي لحقوق الإنسان والالتزامات المصاحبة.
    Construction and tourism are the main sources of economic growth. UN ويعتبر قطاعا البناء والسياحة المصدرين الرئيسيين للنمو الاقتصادي.
    The glaciers of the Pamir and Tian Shan mountains, which are the main sources for the Amu Darya and Sir Darya rivers, are melting. UN فالأنهار الجليدية في جبال بامير وتيان شان، التي تعتبر المصدر الرئيسي لمياه نهري أموداريا وسيرداريا، بدأت تذوب.
    Agriculture was still one of the main sources of income for the population of those countries. UN وبالفعل، فإن الزراعة هي أحد المصادر اﻷساسية للدخل بالنسبة للسكان.
    Based on a few surveys conducted and reported in the national communications, television, newspapers and the Internet are the three main sources of information on the environment and climate change. UN وقد جاء في عدد قليل من الاستقصاءات التي أُجريت وأشير إليها في البلاغات الوطنية، أن التلفزة والجرائد والإنترنت هي أهم مصادر المعلومات عن قضايا البيئة وتغير المناخ.
    The main sources of Consolidated Fund revenues were income tax, which totalled Pound75.8 million; import duties, which totalled Pound30.3 million; and general rates and salt water charges, which totalled Pound12.6 million. UN وكانت الموارد الرئيسية لإيرادات الصندوق الموحد هي ضريبة الدخل التي بلغ مجموعها 75.8 مليون جنيه استرليني؛ ورسوم الواردات، التي بلغ مجموعها 30.3 مليون جنيه استرليني؛ والضرائب العامة ورسوم المياه المالحة التي بلغ مجموعها 12.6 مليون جنيه إسترليني.
    The main sources of data are national population censuses. UN والمصادر الرئيسية لتلك المعلومات هي الإحصاءات السكانية الوطنية.
    Humanitarian assistance constituted the chief part of the household food basket in the Gaza Strip, whereas in the West Bank employment and casual labour were the main sources of household income and food. UN وتشكل المساعدة الإنسانية الجزء الأكبر من سلة الغذاء للأسر المعيشية في قطاع غزة، بينما تشكل الوظيفة والعمل المتقطع المصدر الأساسي لدخل وغذاء الأسر المعيشية في الضفة الغربية.
    The budget of UN-Habitat rests on three main sources of funding, namely, regular budget appropriations approved by the General Assembly and voluntary contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and to technical cooperation activities. UN 10 - وتستند ميزانية موئل الأمم المتحدة إلى ثلاثة موارد رئيسية من التمويل، وهي اعتمادات الميزانية العادية التي وافقت عليها الجمعية العامة والمساهمات الطوعية لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية ولأنشطة التعاون التقني.
    (b) To provide an overview of the technical characteristics of the main sources of mercury emissions in important sectors in the selected countries; UN (ب) توفير عرض عام للخصائص التقنية للمصادر الرئيسية لانبعاثات الزئبق في قطاعات هامة في البلدان المختارة؛
    Figure V above shows the current main sources of financing. UN ويبين الشكل الخامس الوارد أعلاه مصادر التمويل الرئيسية الحالية.
    In particular, the countries of Central and Eastern Europe that were in the process of transition to a market economy depended on foreign trade as one of their main sources of foreign exchange. UN إذ تعتمد بلـدان أوروبا الشرقية والوسطى التي تمر بعملية انتقال إلى الاقتصاد السوقي، تعتمد بصفة خاصة على التجارة اﻷجنبية بوصفها إحدى مصادرها الرئيسية للقطع اﻷجنبي.
    An integrated approach in methodological development will be adopted with respect to the three main sources of social statistics, namely censuses, surveys and administrative records. UN وسيعتمد نهج متكامل في مسألة التطوير المنهجي فيما يتعلق بالمصادر الرئيسية الثلاثة للإحصاءات الاجتماعية، ألا وهي التعدادات، والدراسات الاستقصائية، والسجلات الإدارية.
    Wood and oil are the main sources of lighting for the poorest. UN أما الخشب والزيت فهما المصدران الرئيسيان للإنارة بالنسبة إلى من هم أكثر فقراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد