ويكيبيديا

    "main vehicle" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأداة الرئيسية
        
    • الوسيلة الرئيسية
        
    • القناة الرئيسية
        
    The Six-Party Talks has been the main vehicle for the resolution of the North Korean nuclear issue. UN فقد شكلت المحادثات السداسية الأداة الرئيسية لحل المسألة النووية لكوريا الشمالية.
    The Six-Party Talks have been the main vehicle for the resolution of the nuclear issue of the Democratic People's Republic of Korea. UN ما برحت المحادثات السداسية الأداة الرئيسية لحل المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The document entitled Full Set of Provisional Recommendations was the main vehicle to support such a review. UN ومثلت الوثيقة المعنونة المجموعة الكاملة من التوصيات المؤقتة الأداة الرئيسية لدعم هذا الاستعراض.
    The database should be used as the main vehicle for prioritizing tasks, allocating resources and as basis for national strategies. UN كما يتعين استخدام قاعدة البيانات بوصفها الأداة الرئيسية لترتيب المهام حسب الأولويات، وتخصيص الموارد، وأيضاً كأساس للاستراتيجيات الوطنية.
    Decent work country programmes are the main vehicle for delivery of ILO support to countries. UN وتشكل برامج العمل اللائق القطرية الوسيلة الرئيسية لإيصال دعم المنظمة للبلدان.
    The institutionalized working relationships between the two organizations have proven to be the main vehicle for the implementation of the Programme of Action. UN وأثبتت علاقات العمل ذات الطابع المؤسسي بين المنظمتين أنها القناة الرئيسية لتنفيذ برنامج العمل.
    The GM has adopted this concept as the main vehicle for upscaling finance for SLM. UN وقد اعتمدت الآلية العالمية هذا المفهوم ليكون الأداة الرئيسية لتعزيز تمويل الإدارة المستدامة للأراضي.
    The GM has adopted this concept as the main vehicle for upscaling finance for SLM. UN وقد اعتمدت الآلية العالمية هذا المفهوم ليكون الأداة الرئيسية لتعزيز تمويل الإدارة المستدامة للأراضي.
    As education is undeniably the main vehicle for sustainable development and peace, it is very important to highlight the gender perspective in education. UN ولما كان التعليم هو بلا شك الأداة الرئيسية للتنمية المستدامة والسلام، فإن من الأهمية القصوى تسليط الضوء على المنظور الجنساني في التعليم.
    The main vehicle for assessing the impact of policies is the use of equality screenings templates which record and assess the possible impact of policies in terms of equality. UN وتتمثل الأداة الرئيسية لتقييم أثر السياسات في استخدام نماذج لفحوص المساواة تسجل وتقيّم الآثار الممكنة للسياسات من ناحية المساواة.
    ECA will continue to be involved in the work of the Executive Committee on Economic and Social Affairs as the main vehicle for ensuring policy and operational coherence in the context of the World Summit Outcome. UN وستواصل اللجنة المشاركة في أعمال اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، باعتبارها الأداة الرئيسية لضمان الاتساق على صعيدي السياسات والتنفيذ في سياق نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    The Six-Party Talks are the main vehicle through which to resolve the nuclear issue of the Democratic People's Republic of Korea. UN والمحادثات السداسية هي الأداة الرئيسية التي يمكن من خلالها تسوية المسألة النووية الخاصة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    In this context, the new Development Cooperation Forum of the Economic and Social Council must be the main vehicle to enhance the effectiveness and transparency of cooperation. UN وفي هذا الصدد، يجب أن يكون منتدى التعاون الإنمائي الجديد التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الأداة الرئيسية لتعزيز فعالية التعاون وشفافيته.
    ECA will continue to be involved in the work of the Executive Committee on Economic and Social Affairs, as the main vehicle for ensuring policy and operational coherence in the context of the World Summit Outcome. UN وستواصل اللجنة المشاركة في أعمال اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، باعتبارها الأداة الرئيسية لضمان التماسك السياسي والتنفيذي في سياق نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    ECA will continue to be involved in the work of the Executive Committee on Economic and Social Affairs, as the main vehicle for ensuring policy and operational coherence in the context of the World Summit Outcome. UN وستواصل اللجنة المشاركة في أعمال اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، باعتبارها الأداة الرئيسية لضمان التماسك السياسي والتنفيذي في سياق نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    It is our fervent hope that this initiative will serve as the main vehicle that will drive us, as policy makers and social planners, to place children's issues and concerns at the heart of our nations' development agendas. UN ويحدونا وطيد الأمل في أن تكون هذه المبادرة الأداة الرئيسية التي تقودنا، كصانعي سياسة عامة ومخططين اجتماعيين، لوضع قضايا وشواغل الأطفال في صلب البرامج التنموية لبلادنا.
    Regional and subregional centres established pursuant to article 14 constitute the main vehicle for facilitating technology transfer and support. UN 8 - تشكل المراكز الإقليمية ودون الإقليمية التي أُنشِئت بموجب المادة 14 الأداة الرئيسية لتيسير نقل التكنولوجيا والدعم.
    The campaign will be the main vehicle for enhancing the catalytic role of UNHabitat through a systematic approach to partnership, advocacy and networking. UN وستكون الحملة بمثابة الأداة الرئيسية لتعزيز الدور الحفاز لموئل الأمم المتحدة من خلال نهج منتظم للشراكة والمناصرة وإقامة الشبكات.
    The GM has fully adopted this concept and turned this important outcome into one of its corporate quality objectives as the main vehicle for supporting countries in upscaling finance for SLM. UN وكانت الآلية العالمية قد اعتمدت هذا المفهوم اعتماداً كاملاً وجعلت من هذه النتيجة الهامة أحد أهدافها النوعية بوصفها الأداة الرئيسية التي تدعم البلدان في تعزيز تمويل الإدارة المستدامة للأراضي.
    National forest programmes should be considered the main vehicle to channel and secure the effectiveness of the required financial and technical assistance. UN وينبغي اعتبار البرامج الوطنية للغابات الوسيلة الرئيسية لتوجيه المساعدة المالية والتقنية اللازمة وكفالة فعاليتها.
    The Energy Account continued to be the main vehicle for supporting specific, country-based activities. UN وظل حساب الطاقة يمثل الوسيلة الرئيسية لدعم أنشطة قطرية محددة.
    It manages the various trust funds under the responsibility of the Geneva office, most notably the Trust Fund for Disaster Relief Assistance, which serves as the main vehicle for funding the Office's activities in the field. UN ويدير مختلف الصناديق الاستئمانية التي تدخل في إطار مسؤولية مكتب جنيف، وأهمها الصندوق الاستئماني للمساعدة الغوثية في حالات الكوارث، الذي يشكل القناة الرئيسية لتمويل الأنشطة الميدانية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد