mainstreaming the gender perspective in regional development | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية |
mainstreaming the gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها |
mainstreaming the Mauritius Strategy into work programmes within the United Nations system | UN | تعميم مراعاة استراتيجية موريشيوس ضمن برامج عمل منظومة الأمم المتحدة |
Concerning gender mainstreaming, the law did not provide for affirmative action. | UN | وفيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، لا يتيح القانون تطبيق التمييز الإيجابي. |
mainstreaming the gender perspective in regional development | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية |
Subprogramme 6: mainstreaming the gender perspective in regional development | UN | البرنامج الفرعي 6: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية |
1997/2 mainstreaming the gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها |
mainstreaming the gender perspective in regional development | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية |
mainstreaming the gender perspective in regional development | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية |
B. mainstreaming the human rights of the internally displaced | UN | باء - تعميم مراعاة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً |
A. mainstreaming the right to development 6 - 21 4 | UN | ألف - تعميم مراعاة الحق في التنمية 6-21 4 |
mainstreaming the concept of decent work into UNCTAD's activities was therefore necessary. | UN | وبالتالي من اللازم تعميم مراعاة مفهوم العمل اللائق في أنشطة الأونكتاد. |
mainstreaming the gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها |
Subprogramme 5. mainstreaming the gender perspective in regional development | UN | البرنامج الفرعي 5: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية |
These institutions are responsible for explicitly and systematically mainstreaming the gender dimension into these functions. | UN | وهذه المؤسسات مسؤولة عن تعميم مراعاة البُعد الجنساني بطريقة صريحة ومنهجية في هذه الوظائف. |
mainstreaming the gender perspective in regional development | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية |
In addition, the Council called for mainstreaming the gender perspective in the United Nations activities for poverty eradication. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دعا المجلس إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني فيما تقوم به الأمم المتحدة من أنشطة للقضاء على الفقر. |
These mutual, synergistic interlinkages have, however, not been as prominently recognized with respect to mainstreaming the environment in the course of setting international goals and targets. | UN | إلا أن ذلك الإدراك لمدى تضافر هذه الصلات لم يكن بنفس القوة في ما يتصل بتعميم مراعاة البيئة في سياق وضع الغايات والأهداف الدولية. |
:: The Economic and Social Council should play a stronger role in mainstreaming the concept of sustainable development in the work of the United Nations. | UN | :: ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤدي دورا أقوى في تعميم مفهوم التنمية المستدامة في صلب عمل الأمم المتحدة. |
Resolution 39/5. mainstreaming the human rights of women .... 18 | UN | القرار ٣٩/٥ - مسألة إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة |
The Government has taken measures to lift these barriers mainstreaming the issue of gender in different sectors. | UN | وقد اتخذت الحكومة تدابير لرفع هذه الحواجز، وتعميم مراعاة المساواة بين الجنسين في مختلف القطاعات. |
4. Reaffirms the importance of mainstreaming the Brussels Programme of Action into UNCTAD's programme of work and its intergovernmental processes; | UN | 4- يؤكد من جديد أهمية إدماج برنامج عمل بروكسل في التيار الرئيسي لبرنامج عمل الأونكتاد وعملياته الحكومية الدولية؛ |
mainstreaming the Istanbul Programme of Action into national development and cooperation frameworks | UN | ألف - تعميم برنامج عمل اسطنبول في أطر التنمية الوطنية والتعاون |
The third session of the World Urban Forum contributed significantly to mainstreaming the urban agenda. | UN | 8 - وقد ساهمت الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي مساهمة كبيرة في تعميم جدول أعمال الموئل. |
Several representatives welcomed the progress that had been made in mainstreaming the issue of gender in UN-Habitat. | UN | 66 - ورحب عدة ممثلين بالتقدم المحرز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في موئل الأمم المتحدة. |
mainstreaming the gender perspective should be translated into conduct and should be subject to controls. | UN | وينبغي أن يصبح إدماج منظور نوع الجنس مهمة سلوكية وأن يخضع لجهاز مراقبة. |
8. Given that the Federation is a non-governmental organization, please provide more information on how it interacts with the Cabinet and how it plays its role of mainstreaming the gender perspective in the various national policies. | UN | 8 - نظرا لكون الاتحاد منظمة غير حكومية، يرجى تقديم مزيد من المعلومات بشأن علاقته بمجلس الوزراء والسبل التي يتبعها لكفالة مراعاة المنظور الجنساني في مختلف السياسات الوطنية. |
There will be an informal briefing on “mainstreaming the Gender Perspective into Economic Policies”, organized jointly by the Division for the Advancement of Women and UNDP, on Tuesday, 28 October 1997, from 1.30 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room E. All delegations and interested persons are invited to attend. | UN | وتنظم الجلسة على نحو مشترك شعبة النهوض بالمرأة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وذلك يوم الثلاثاء ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، من الساعة ٣٠/١٣ وحتى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماع E. وجميع الوفود واﻷشخاص المهتمين بالموضوع مدعوون للحضور. فريقا مناقشة |
mainstreaming the sound management of chemicals and wastes into national development plans; | UN | إدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في خطط التنمية الوطنية؛ |
31. UN-Habitat continued its efforts towards mainstreaming the Mauritius Strategy for Implementation. | UN | 31 - وواصل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية جهوده الرامية إلى تعميم مراعاة استراتيجية موريشيوس. |