Each of these organizations has agreed to contribute towards the maintenance costs in lieu of rental charges. | UN | ووافق كل من هذه المنظمات على المساهمة في تكاليف الصيانة بدلا من دفع رسوم استئجار. |
Ongoing maintenance costs should not be included as project costs. | UN | أما تكاليف الصيانة المستمرة فلا ينبغي إدراجها كتكاليف للمشروع. |
Annual maintenance costs at the United Nations Office | UN | تكاليف الصيانة السنوية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
maintenance costs for property, plant and equipment and project-related supplies | UN | تكاليف صيانة الممتلكات والمنشآت والمعدات، واللوازم ذات الصلة بالمشاريع |
In addition, the maintenance costs of some vehicles over their useful lives exceeded or were close to their initial cost. | UN | وإضافة إلى ذلك، كانت تكاليف صيانة بعض المركبات خلال مدة استخدامها تتجاوز أو تقارب التكاليف الأصلية لشراء المركبات. |
The Swiss Society of Engineers and Architects, has established parameters for calculating required maintenance costs of buildings. | UN | وقد حددت الجمعية السويسرية للمهندسين والمهندسين المعماريين معايير لحساب تكاليف الصيانة اللازمة للمباني. |
Another major concern will be the damage caused to hotels on the coast, which will result in a significant increase in maintenance costs for these hotels. | UN | ويتمثل شاغل آخر بالغ الأهمية في الضرر الذي يقع على الفنادق الموجودة على الساحل، مما سيؤدي إلى زيادة في تكاليف الصيانة لهذه الفنادق. |
Annual maintenance costs, estimated at $0.4 million, are included in the biennial support budget. | UN | وتندرج تكاليف الصيانة السنوية، التي تقدر بمبلغ 0.4 مليون دولار، في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Annual maintenance costs, estimated at $0.1 million, are included in the UNDP biennial support budget. | UN | وتندرج تكاليف الصيانة السنوية، التي تقدر بمبلغ 0.1 مليون دولار، في إطار ميزانية الدعم للبرنامج الإنمائي لفترة السنتين. |
Furthermore, continuing business needs and systems development requires resources beyond pure maintenance costs. | UN | وإضافة إلى هذا فإن استمرارية حاجات المشاريع التجارية وتطوير النُظم تتطلَّب موارد تتجاوز تكاليف الصيانة وحدها. |
The irrigation technology used did not require external inputs, and maintenance costs were minimal. | UN | ولم تتطلب تكنولوجيا الري المستخدمة أية مدخلات خارجية، وكانت تكاليف الصيانة عند الحد الأدنى. |
maintenance costs resulting from outright purchases are thus avoided. | UN | إذ يمكن بذلك تفادي تكاليف الصيانة الناشئة عن شراء هذه المعدات. |
Once the system was fully in place, maintenance costs could be covered from the UNIDO programme and budget because certain costs would be eliminated. | UN | ومتى أقيم النظام بالكامل، يمكن تغطية تكاليف الصيانة من برنامج اليونيدو وميزانيتها لأن بعض التكاليف ستُلغى. |
maintenance costs resulting from outright purchases are thus avoided. | UN | إذ يمكن بذلك تفادي تكاليف الصيانة الناشئة عن شراء هذه المعدات. |
Item 6: The maintenance costs are estimated at 22 per cent per annum of the software licence fees. | UN | البند 6: تكاليف الصيانة تُقدَّر بنحو 22 في المائة سنوياً من رسوم ترخيص البرمجيات. |
maintenance costs for property, plant and equipment and project-related supplies | UN | تكاليف صيانة الممتلكات والمنشآت والمعدات، واللوازم ذات الصلة بالمشاريع |
The author's mother was still obliged to cover maintenance costs of the building and other duties, which were higher than the rent income. | UN | وقد ظلت والدة صاحب البلاغ ملزمة بتغطية تكاليف صيانة المبنى وواجبات أخرى كانت أعلى من إيرادات الإيجار. |
The estimated expenses of $746,400 would cover the centre's maintenance costs in a proportion relating to rental activities. | UN | وتغطي المصروفات التقديرية البالغة 400 746 دولار تكاليف صيانة المركز بنسبة تتصل بأنشطة الإيجار. |
These costs include the investment costs and operational and maintenance costs. | UN | وتشمل هذه التكاليف تكاليف الاستثمار وتكاليف التشغيل وتكاليف الصيانة. |
Their maintenance costs were therefore charged against the trust fund resources. | UN | ولذلك تم تحميل تكاليف صيانتها على موارد الصندوق الاستئماني. |
Furthermore, there were increased health and equipment maintenance costs because of the large number of oil fires in that sector. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد ارتفعت التكاليف الصحية وتكاليف صيانة المعدات بسبب كثرة حرائق آبار النفط في هذا القطاع. |
Bidders were asked to propose maintenance costs from the second to fifth years of the project. | UN | وقد طُلب من مقدمي العطاءات تقديم اقتراح، بتكاليف الصيانة ابتداء من السنة الثانية وانتهاء بالسنة الخامسة للمشروع. |
Because of frequent electrical storms in the country, maintenance costs have increased as a result of the need for more frequent repairs. | UN | وبسبب تكرر العواصف الكهربائية في البلد، زادت تكلفة الصيانة بسبب الحاجة إلى زيادة اﻹصلاحات المتكررة. |
maintenance costs for the system from 1998 onwards will be met from within normal provisions for staff administration. | UN | وسيتم الوفاء بتكاليف صيانة النظام، بدءا من عام ١٩٩٨ فصاعدا، من الاعتمادات العادية ﻹدارة الموظفين. |
Lower maintenance costs will result in savings under this budget line item. | UN | سيؤدي تحمل تكلفة صيانة أقل الى تحقيق وفورات تحت هذا البند من بنود اعتمادات الميزانية. |
(iii) $1,105,500 for maintenance costs of the ECM software licences. | UN | ' 3` 500 105 1 دولار لتكاليف الصيانة الخاصة بتراخيص البرامجيات. |
Breakdown of daily maintenance costs for prisoners | UN | تفاصيل تكاليف الإعاشة اليومية للمساجين |
For organizations that use consultancies frequently, it would be useful to establish a central roster, as the benefits would offset the maintenance costs. | UN | وفي حالة المنظمات التي تستخدم الخبراء الاستشاريين على نحو متواتر، يكون من المفيد استحداث قائمة مركزية، بالنظر إلى أن منافعها ستعوّض عن تكاليف الحفاظ عليها. |
(b) maintenance costs continue to accrue each month, despite the fact that the project has been put on hold. | UN | (ب) يستمر في كل شهر تكبد تكاليف للصيانة على الرغم من تعليق المشروع. |
A full assessment of the value it added and the associated maintenance costs should be provided in advance of the Third Conference of the High Contracting Parties. | UN | وينبغي تقديم تقييم كامل لقيمته المضافة وتكاليف صيانته قبل انعقاد المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية. |
Since the software provider charged a maintenance fee amounting to 14 per cent of the licence fee for the second year, UNHCR also incurred maintenance costs on unused modules amounting to $37,651. | UN | وحيث أن مقدم البرمجيات يفرض رسم صيانة يبلغ 14 في المائة من رسم الرخصة للعام الثاني، تكبدت المفوضية أيضا تكاليف صيانة على وحدات لم تستخدم تبلغ قيمتها 651 37 دولارا. |