ويكيبيديا

    "major investment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استثمارات كبيرة
        
    • استثمار كبير
        
    • الاستثمار الكبرى
        
    • الاستثمار الرئيسية
        
    • باستثمارات كبيرة
        
    • استثمارات ضخمة
        
    • الاستثمارية الرئيسية
        
    • استثمار رئيسي
        
    • استثماري كبير
        
    • استثماريا كبيرا
        
    • استثمارا ضخما
        
    • استثماراً رئيسياً
        
    Ukraine fully supported the sections of the report calling for major investment and transfer of technology to those countries. UN وأوكرانيا تؤيد تمام التأييد الفروع الواردة في التقرير التي تدعو إلى استثمارات كبيرة ونقل التكنولوجيا لهذه البلدان.
    In addition, there had been major investment in the fishing industry. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك استثمارات كبيرة في قطاع صيد الأسماك.
    The Conference is a major investment in the international efforts to deal with small arms issues. UN وهذا المؤتمر استثمار كبير في الجهود الدولية المبذولة من أجل معالجة المسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    A majority of them are supported by major investment funds in developed countries. UN وتلقت معظم هذه الصناديق دعماً من صناديق الاستثمار الكبرى في البلدان النامية.
    Some were concerned with stipulating environmental and social conditions for supporting major investment projects in the developing world, prior to and throughout the project cycle, on the lines of the World Bank Guidelines. UN ويتعلق بعضها بوضع شروط بيئية واجتماعية لدعم مشاريع الاستثمار الرئيسية في العالم النامي قبل دورة المشروع وطوالها، طبقاً للمبادئ التوجيهية للبنك الدولي.
    Since 2004, however, the phone line service has been installed on Inmujeres premises, after the Institute made a major investment in technical equipment and software to operate it. UN وأصبحت منشآت خط الهاتف، منذ عام 2004، موجودة في المعهد الوطني للمرأة الذي قام باستثمارات كبيرة في المعدات التقنية والبرامج الحاسوبية اللازمة لتشغيله.
    Telecommunications were being modernized and a major investment had been made in roads. UN ويجري تحديث الاتصالات السلكية واللاسلكية ووُضعت استثمارات ضخمة في الطرق.
    The continent could not grow without major investment in human resources development. UN ولن تتمكن القارة من تحقيق النمو دون استثمارات كبيرة فيما يتصل بتنمية الموارد البشرية.
    Those assets -- currently estimated at $4.1 billion taking into account property, plant and equipment, including assets under construction -- represented a major investment by Member States. UN فتلك الأصول، التي تقدر حاليا بمبلغ 4.1 بلايين دولار، مع أخذ الممتلكات والمنشآت والمعدات بما فيها الأصول قيد التشييد في الحسبان، تمثل استثمارات كبيرة قدمتها الدول الأعضاء.
    The practical option for Gaza is a major investment in desalination capabilities, although suspicions were expressed that Israel was seeking to sell its desalination technology to Gaza. UN والخيار العملي لغزة هو توظيف استثمارات كبيرة في التحلية رغم الشكوك التي أعرِب عنها ومؤداها أن إسرائيل تسعى إلى بيع تكنولوجيتها في مجال التحلية إلى غزة.
    Croatia provided statistics on local integration and described a number of measures to encourage returns, notably through a major investment in the reconstruction of housing units. UN وقدمت كرواتيا إحصاءات عن الاندماج المحلي، وبينت عدداً من التدابير الرامية إلى تشجيع العودة، ولا سيما من خلال استثمارات كبيرة في إعادة بناء الوحدات السكنية.
    There has been no major investment in water storage in the last fifteen years. UN ولم يقع أي استثمار كبير في مجال تخزين المياه في السنوات الخمس عشرة الماضية.
    They include legislative and policy initiatives, often backed by major investment in resources. UN وهي تشمل مبادرات تشريعية وسياساتية كثيرا ما يساندها استثمار كبير في الموارد.
    224. major investment has been given to improving staff competencies in supply chain components, including by staff themselves. UN 224 - وقد وُظف استثمار كبير لتحسين كفاءات الموظفين في مكونات سلسلة الإمداد، بما في ذلك من قبل الموظفين أنفسهم.
    This increase was achieved mainly through project finance and syndicated loans for major investment projects. UN وقد حققت هذه الزيادة، بوجه خاص، من خلال تمويل المشاريع وتأمين القروض الجماعية لمشاريع الاستثمار الكبرى.
    We are intensively developing our cooperation in a number of major investment projects in Africa. UN ونعمل بجد على تطوير تعاوننا في عدد من مشاريع الاستثمار الكبرى في أفريقيا.
    In so doing, the Registrar emphasized and itemized the proposed major investment expenditures in information technology and communication, security, public information and documentation, and administrative services. UN هكذا أكد رئيس القلم على نفقات الاستثمار الرئيسية في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والأمن، والإعلام والوثائق والخدمات الإدارية وبنّدها.
    The environmental dimension (Goal 7 of the MDGs) is a major investment target because it is closely linked to poverty reduction. UN يستأثر البعد البيئي (الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية) باستثمارات كبيرة لكونه يرتبط بالضرورة بمكافحة الفقر.
    57. The explosive expansion of knowledge, however, required an updating of educational programmes that only major investment could achieve. UN ٧٥ - بيد أن التطور الهام في المعرفة يقتضي تحديث برامج التعليم وهو ما يتطلب استثمارات ضخمة.
    As regards discussions on major investment issues, he believed that the involvement of selected non-governmental actors with appropriate expertise could enhance their quality. UN أما فيما يتعلق بالمناقشات التي تتناول القضايا الاستثمارية الرئيسية فقال إنه يعتقد أن اشتراك نخبة من الجهات الفاعلة غير الحكومية ذات الخبرة الملائمة يمكن أن يرفع مستوى نوعية هذه المناقشات.
    ILO engagement in the PRS process included a major investment in capacity-building at the country level and among ILO staff, including the development of comprehensive tools and advocacy guides that connect two multifaceted frameworks, the decent work agenda and the PRS process. UN واشتملت مشاركة منظمة العمل الدولية في عملية استراتيجيات الحد من الفقر على استثمار رئيسي في بناء القدرات على الصعيد القطري وفيما بين موظفي منظمة العمل الدولية، بما في ذلك تطوير الأدوات الشاملة وأدلة الدعوة التي تربط بين إطارين متعددي الأوجه، وعملية برنامج العمل الكريم واستراتيجية الحد من الفقر.
    The Government also embarked on a major investment programme in feeder roads to improve market access for rural agricultural producers. UN كما شرعت الحكومة في تنفيذ برنامج استثماري كبير في الطرق الفرعية لتحسين وصول الإنتاج الزراعي الريفي إلى الأسواق.
    A major investment forum had been organized in November 2003 to showcase a selected portfolio of projects. UN وأفاد بأن منتدى استثماريا كبيرا نـُظم في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 لعرض عدد مختار من المشاريع.
    Development of that market may well require, in turn, major investment (e.g in the case where the gas is to be the feedstock of a petrochemical plant) and possibly further heavy investment in transport and transmission systems. UN وتنمية هذا السوق قد تتطلب بدورها، والى حد كبير، استثمارا رئيسيا )مثلا في الحالة التي يكون فيها الغاز هو المخزون المغذي بمصنع بتروكيماويات( وقد يتطلب أيضا استثمارا ضخما في نظامي النقل واﻹرسال.
    The establishment of links to buyers in developed countries can constitute a major investment for developing country producers. UN 44- وإقامة روابط مع المشترين في البلدان المتقدمة يمكن أن يشكل استثماراً رئيسياً لمنتجي البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد