ويكيبيديا

    "major regions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناطق الرئيسية
        
    • مناطق رئيسية
        
    • الأقاليم الرئيسية
        
    • المناطق الكبرى
        
    • والأقاليم الرئيسية
        
    • للمناطق الرئيسية
        
    This effort is gathering momentum in all major regions. UN ويكتسب هذا الجهد زخما في جميع المناطق الرئيسية.
    Judges and public prosecutors by major regions and cantons, 2000 UN القضاء والمدّعون العامون حسب المناطق الرئيسية والمقاطعات، 2000
    Experts were selected so that all major regions of the world would be represented. UN وقد تم اختيار الخبراء بحيث تمثل جميع المناطق الرئيسية في العالم.
    In 2012, with the partnership and participation of various organizations, eight Brazilian municipalities in four major regions of the country hosted events geared towards training administrators and social educators. UN وفي عام 2012، بالشراكة والمشاركة مع عدة منظمات، استضافت ثماني بلديات برازيلية في أربع مناطق رئيسية من البلد مناسبات موجهة نحو تدريب الإداريين والتربويين الاجتماعيين.
    Housing deficit by major regions in 1991 UN العجز السكني بحسب الأقاليم الرئيسية عام 1991
    That means that all major regions of the South must be represented by permanent members in the Security Council. UN ويعني هذا أن جميع المناطق الكبرى في الجنوب يجب أن يمثلها أعضاء دائمون في مجلس الأمن.
    This continuously expanding global network currently includes representatives of more than 100 countries in all major regions. UN وتشمل هذه الشبكة العالمية الآخذة في الاتساع باستمرار ممثلين من أكثر من 100 بلد في جميع المناطق الرئيسية.
    INTERVIDA contributes to the UN's Millennium Development Goals in the four major regions were the Foundation is settled: Central America, South America, Africa and Asia. UN تسهم المؤسسة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي أعلنتها الأمم المتحدة في المناطق الرئيسية الأربع التي تعمل فيها: أمريكا الوسطى، وأمريكا الجنوبية، وأفريقيا، وآسيا.
    The positive growth trends in the developing world are broad-based, affecting all major regions. UN وتتسم اتجاهات النمو الإيجابية في العالم النامي بأنها واسعة النطاق وتؤثر على المناطق الرئيسية جميعها.
    This means that the permanent members of the Council must represent all of the major regions. UN وهذا يعني أن الأعضاء الدائمين يجب أن يمثلوا جميع المناطق الرئيسية.
    They included international, national, regional and local or community organizations from all major regions. UN من بينها منظمات دولية أو وطنية أو إقليمية أو محلية أو منظمات مجتمعات محلية من جميع المناطق الرئيسية.
    Prior to the International Conference, regional population conferences were convened in all major regions. UN وقبل انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، عُقدت مؤتمرات إقليمية للسكان في المناطق الرئيسية كافة.
    The Programme is currently active in major regions of Africa and Latin America. UN ويزاول البرنامج نشاطه حاليا في المناطق الرئيسية من افريقيا وأمريكا اللاتينية.
    The study will provide a comprehensive picture of the demographic characteristics of international migrants in major regions. UN وستوفر هذه الدراسة صورة شاملة للسمات الديموغرافية للمهاجرين الدوليين في المناطق الرئيسية.
    Among the other major regions, intraregional trade is also rising and it is more buoyant in Latin America and the Caribbean than in Africa. UN وفيما بين المناطق الرئيسية اﻷخرى، انتعشت التجارة داخل المناطق أيضا، وهي أكثر انتعاشا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منها في أفريقيا.
    The Plan provides for the implementation of five centers distribute in each of Brazil's major regions. UN وتنص الخطة على إنشاء خمسة مراكز تتوزع في كل منطقة من المناطق الرئيسية في البرازيل.
    The populations of all other major regions combined (the Americas, Europe and Oceania) amounted to 1.7 billion in 2011. UN وبلغ عدد سكان المناطق الرئيسية الأخرى مجتمعة (الأمريكتان وأوروبا وأوقيانوسيا) إلى 1.7 بليون نسمة في عام 2011().
    This proportion increased between 2005 and 2011 for both developed and developing countries and for all major regions except Africa. UN وزادت هذه النسبة في الفترة بين عامي 2005 و 2011 في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء وفي جميع المناطق الرئيسية باستثناء أفريقيا.
    The effective provision of good maternal health care has saved lives in the developed world and in many developing nations, but it is still utterly lacking in major regions of the world. UN ويُمكِّن توفير الرعاية الصحية الجيدة على نحو فعال في العالم المتقدم وفي كثير من البلدان النامية إنقاذ حياة الأمهات، غير أن هذه الرعاية لا تزال مفتقدة نهائيا في مناطق رئيسية من العالم.
    Data relating to the poverty structure of households according to the sex of the head of household reveal significant differences between different major regions and between households headed by women and households headed by men. UN وتوضح البيانات الخاصة بهيكل الفقر في الأسر المعيشية، حسب جنس رئيس/رئيسة الأسر المعيشية، أن هناك فروقا كبيرة بين المناطق الكبرى والأسر المعيشية التي يرأسها رجلا أو امرأة.
    Table III.4 Unemployment rates, labour force growth, and GDP growth for the world and major regions UN معدلات البطالة ونمو اليد العاملة ونمو الناتج المحلي الإجمالي في العالم والأقاليم الرئيسية
    The core group members, representing the major regions of the world, are Brazil, Finland, Guatemala, Indonesia, Kenya, Morocco, the Netherlands, Norway, the Philippines, Spain, Switzerland, Thailand and the United Kingdom. UN إن أعضاء الفريق الأساسي، الممثلين للمناطق الرئيسية من العالم، هم إسبانيا وإندونيسيا والبرازيل وتايلند وسويسرا وغواتيمالا والفلبين وفنلندا وكينيا والمغرب والمملكة المتحدة والنرويج وهولندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد