"make overflow" - قاموس انجليزي عربي
"make overflow" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
55. Delegations wishing to make available the text of the speech by their Head of State or Government or head of delegation are asked to bring 100 copies to the media overflow/working area in Conference Room 1 (located in the first basement (1-B)) and an additional 100 copies to the Media Documents Counter, room S-394, in the third floor press area (tel.: (212) 963-7165/7166). | UN | 55 - يُطلب إلى الوفود التي ترغب في توزيع نص بيان رئيس دولتها أو حكومتها أو رئيس وفدها أن تقدم 100 نسخة إلى مركز وسائط الإعلام في غرفة المؤتمرات 1 (الواقعة في الطابق السفلي الأول باء، (1-B)) و 100 نسخة إضافية إلى منضدة الوثائق الإعلامية في الحيز المخصص للصحافة بالطابق الثالث، الغرفة S-394، الهاتف (212) 963-7165/7166. |
68. Delegations wishing to make available the text of the speech by their Head of State or Government or head of delegation are asked to bring 100 copies to the media overflow/working area in Conference Room 1 (located in the first basement (1-B) and an additional 100 copies to the Media Documents Counter, room S-394, in the third floor press area (tel: (212) 963-7165/7166). | UN | 68 - يُطلب إلى الوفود التي ترغب في توزيع نص خطاب رئيس دولتها أو رئيس حكومتها أو رئيس وفدها أن تقدم 100 نسخة إلى منطقة العمل الإضافية المخصصة لوسائط الإعلام في غرفة المؤتمرات 1 (الواقعة في الطابق السفلي الأول باء، (1-B)) و 100 نسخة إضافية إلى منضدة الوثائق الإعلامية، الغرفة S-394، في المنطقة المخصصة للصحافة بالطابق الثالث (الهاتف 963-7165/7166 (212). |
67. Delegations wishing to make available the text of the speech by their head of State or Government or head of delegation are asked to bring 50 copies to the media overflow/working area in Conference Room 1 (located in the first basement (1-B)) and an additional 50 copies to the media documents counter, room S-394, in the third floor press area (tel.: 212 963 2479/7166). | UN | 67 - يُطلب إلى الوفود التي ترغب في إتاحة الحصول على نص كلمة رئيس دولتها أو رئيس حكومتها أو رئيس وفدها أن تقدم 50 نسخة إلى منطقة العمل/الانتظار المخصصة لوسائط الإعلام في غرفة المؤتمرات 1 (الواقعة في الطابق السفلي الأول (1-B)) و 50 نسخة إضافية إلى منضدة الوثائق الإعلامية، الغرفة S-394، في المنطقة المخصصة للصحافة بالطابق الثالث (الهاتف 212 963 2479/7166). |
89. Delegations wishing to make available the text of the speech by their Head of State or Government or head of delegation are asked to bring 50 copies to the media overflow/working area in Conference Room 1 (located in the first basement (1-B)) and an additional 50 copies to the Media Documents Counter, room S-394, in the third floor press area (tel: 212 963 2479/7166). | UN | 89 - يُطلب إلى الوفود الراغبة في توزيع نص خطاب رئيس دولتها أو حكومتِها أو رئيس وفدها أن تقدم 50 نسخة منه إلى المنطقة الإضافية/مكان العمل لوسائط الإعلام في غرفة المؤتمرات 1 (الكائنة في الطابق السفلي الأول باء، (1-B)) و 50 نسخة إضافية إلى منضدة الوثائق الإعلامية، الغرفة S-394، في المنطقة المخصصة للصحافة بالطابق الثالث (الهاتف |
63. Delegations wishing to make available the text of the speech by their Head of State or Government or head of delegation are asked to bring 50 copies to the media overflow/working area in Conference Room 1 (located in the first basement (1-B)) and an additional 50 copies to the Media Documents Counter, room S-394, in the third floor press area (tel: 212 963 2479/7166). | UN | 63 - يُطلب إلى الوفود التي ترغب في إتاحة نص كلمة رئيس دولتها أو حكومتها أو وفدها إتاحة 50 نسخة في منطقة الانتظار/العمل المخصصة لوسائط الإعلام في قاعة الاجتماع 1 (الواقعة في الطابق السفلي الأول (1-B)) و 50 نسخة إضافية في منضدة الوثائق الإعلامية، الغرفة S-394، في المنطقة المخصصة للصحافة بالطابق الثالث (الهاتف: 212 963 2479/7166). |
72. Delegations wishing to make available the text of the speech by their Head of State or Government or head of delegation are asked to bring 50 copies to the media overflow/working area in Conference Room 1 (located in the first basement (1-B)) and an additional 50 copies to the Media Documents Counter, room S-394, in the third floor press area (tel: 212-963-2479/7166). | UN | 71 - يُطلب إلى الوفود التي ترغب في إتاحة الحصول على نص كلمة رئيس دولتها أو رئيس حكومتها أو رئيس وفدها أن تقدم 50 نسخة إلى منطقة العمل/الانتظار المخصصة لوسائط الإعلام في غرفة المؤتمرات 1 (الواقعة في الطابق السفلي الأول (1-B)) و 50 نسخة إضافية إلى منضدة الوثائق الإعلامية، الغرفة S-394، في المنطقة المخصصة للصحافة بالطابق الثالث (رقم الهاتف 212-963-2479/7166). |
71. Delegations wishing to make available the text of the speech by their Head of State or Government or head of delegation are asked to bring 50 copies to the media overflow/working area in Conference Room 1 (located in the first basement (1-B)) and an additional 50 copies to the Media Documents Counter, room S-394, in the third floor press area (tel: 212 963 2479/7166). | UN | 71 - يُطلب إلى الوفود الراغبة في توزيع نص خطاب رئيس دولتها أو حكومتِها أو رئيس وفدها أن تقدم 50 نسخة منه إلى المنطقة الإضافية/مكان العمل لوسائط الإعلام في غرفة المؤتمرات 1 (الكائنة في الطابق السفلي الأول باء، (1-B)) و 50 نسخة إضافية إلى منضدة الوثائق الإعلامية، الغرفة S-394، في المنطقة المخصصة للصحافة بالطابق الثالث (الهاتف 212-963-2479/7166). |
89. Delegations wishing to make available the text of the speech by their Head of State or Government or head of delegation are asked to bring 100 copies to the media overflow working area in Conference Room 1 (located in the first basement, 1-B) and an additional 100 copies to the Media Documents Counter, S-394 in the third floor press area, telephone: 212-963-7166. | UN | 89 - يُطلب إلى الوفود التي ترغب في توزيع نص بيان رئيس دولتها أو حكومتها أو رئيس وفدها أن تقدم 100 نسخة إلى مركز وسائط الإعلام في غرفة المؤتمرات 1 (الواقعة في الطابق السفلي الأول باء، (1-B)) و 100 نسخة إضافية إلى منضدة الوثائق الإعلامية في الحيز المخصص للصحافة بالطابق الثالث، الغرفة S-394، الهاتف 212-963-7166. |
The implementation of this initiative would make it possible to eliminate the real threat of an overflow of Lake Sarez, which could affect millions of people who reside in the downstream areas in neighbouring countries. | UN | وتنفيذ هذه المبادرة يمكن أن يزيل التهديد الحقيقي لفيضان مياه البحيرة الذي قد يؤثر على ملايين البشر القاطنين في المنحدرات المحيطة في البلدان المجاورة. |
Must Congolese be massacred to make Congolese territory a receptacle for the overflow of their populations? Is it acceptable that at the end of the twentieth century peaceful people who have no complaint against their neighbours should be the victims of such massive and systematic massacres by the regular armies of neighbouring States? | UN | فهل يتعيﱠن ذبح الكونغوليين لجعل أراضي الكونغو مكانا لتصريف الفائض الديمغرافي لهذين البلدين؟ وهل يعقل في نهاية القرن العشرين أن يتعرض سكان مسالمون، ليس بينهم وبين جيرانهم أي نزاع، لمذابح على هذا المستوى من الكثافة والانتظام على أيدي الجيوش النظامية للدول المجاورة؟ |