"make speak" - قاموس انجليزي عربي
"make speak" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
Art 5.2 provides that Member States shall ensure that victims who wish to make a complaint with regard to a criminal offence and who do not understand or speak the language of the competent authority be enabled to make the complaint in a language that they understand or by receiving the necessary linguistic assistance. | UN | Art 5.2 provides that Member States shall ensure that victims who wish to make a complaint with regard to a criminal offence and who do not understand or speak the language of the competent authority be enabled to make the complaint in a language that they understand or by receiving the necessary linguistic assistance. |
We are instead proposing that we work together on these issues. That we sit together as partners and friends with the same mission, and pool our collective wisdom, our experience, and, perhaps most of all, our genuine desire to make the United Nations Information Programme, and therefore the Organization itself, speak; that we make it more relevant, more proactive, more meaningful to the " we the peoples " by whom - and for whom - it exists. | UN | وبدلا من ذلك فنحن نقترح أن نعمل كتفا بكتف بشأن هذه القضايا، أن نجلس معا كشركاء وأصدقاء نتحمل نفس الرسالة وأن نعمل على تجميع كل ما نملكه من أسباب الحكمة والخبرة المشتركة، ثم ما قد يفوق هذا كله في اﻷهمية، وهو رغبتنا اﻷصيلة في أن نجعل برامج اعلام اﻷمم المتحدة ومن ثم المنظمة ذاتها تتكلم، وأن نجعلها أكثر صلة وأشد حفزا وأبرز أهمية ﻟ " نحن الشعوب " التي توجد بفضلها ومن أجلها أيضا. |
" Members of the Office of the Public Prosecutor shall have the right to enter institutions in their area of jurisdiction in order to check that no one is being detained there illegally. They may view and make copies of logbooks and arrest and detention warrants. They may speak to prisoners and listen to any complaints that they wish to make. They shall provide them with all necessary assistance in obtaining the information that they require. " | UN | " لأعضاء النيابة العامة حق دخول المؤسسات في دوائر اختصاصهم، وذلك للتأكد من عدم وجود أي محبوس بصفة غير قانونية، ولهم أن يطلعوا على السجلات وعلى أوامر القبض والحبس وأن يأخذوا صوراً منها، وأن يتصلوا بأي محبوس ويسمعوا منه أي شكوى يريد أن يبديها لهم، ويجب أن تقدم لهم كل مساعدة للحصول على المعلومات التي يطلبونها " . |
" Members of the Office of the Public Prosecutor shall have the right to enter institutions in their area of jurisdiction in order to check that no one is being detained there illegally. They may view and make copies of logbooks and arrest and detention warrants. They may speak to prisoners and listen to any complaints that they wish to make. They shall provide them with all necessary assistance in obtaining the information that they require. " | UN | " لأعضاء النيابة العامة حق دخول المؤسسات في دوائر اختصاصهم، وذلك للتأكد من عدم وجود أي محبوس بصفة غير قانونية، ولهم أن يطلعوا على السجلات وعلى أوامر القبض والحبس وأن يأخذوا صوراً منها، وأن يتصلوا بأي محبوس ويسمعوا منه أي شكوى يريد أن يبديها لهم، ويجب أن تقدم لهم كل مساعدة للحصول على المعلومات التي يطلبونها " . |
will you speak the truth or should I make you speak? | Open Subtitles | هل ستقولين الحقيقه أم سأجبرك على ذلك؟ |
In draft guidelines 2.6.3 and 2.6.4, it would be more appropriate to speak of a " right " than of a " freedom " , and in draft guideline 2.6.3 as well as in others, the term " make " should be replaced by " formulate " , for the sake of consistency. | UN | وسيكون من الأنسب في مشروع المبدأين التوجيهيين 2-6-3 و 2-6-4 استخدام كلمة " حق " بدلاً من كلمة " حرية " ، وفي مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-3 وغيره من المبادئ التوجيهية التي يتضمنها مشروع هذه المبادئ، ينبغي الاستعاضة في النص الإنكليزي عن كلمة " Make " بكلمة " Formulate " ، من أجل الاتساق. |
43. In order to make the programme more accessible to children and to encourage them to speak their minds and give their opinion, the Ministry of Labour and Social Affairs drafted a bill on behalf of the Children of Iraq forum. Moreover, a children's parliament was established as a social activity, run by civil society organizations, in order to make children more aware of their rights. | UN | 43- ومن أجل رفع قابلية الأطفال وإشراكهم في الإفصاح عن مكنوناتهم وإبداء رأيهم فقد قامت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية بإعداد مشروع قانون باسم منتدى أطفال العراق كما أن هناك برلمان للطفل تم تأسيسه كفعالية اجتماعية تديره منظمات المجتمع المدني لغرض زيادة وعيهم بحقوق الطفل. |
make her mark, so to speak. | Open Subtitles | تضع بصمتها |
Catholics will argue strongly that 25 December be a public holiday and it has always been a public holiday, and those of us here on religious grounds who believe that this day is important should have it. I do not know how many are going to speak on Thursday; there may be two like today, now surely we cannot make this into a big issue. | UN | فالكاثوليكيون سيجادلون بقوة ليكون يوم ٥٢ كانون اﻷول/ديسمبر يوم عطلة عامة، وقد ظل على الدوام يوم عطلة عامة، وينبغي أن يحظى بهذا اليوم كل من يؤمنون بأهميته على اسس دينية وأنا لا أعلم كم من المتحدثين سيتحدثون يوم الخميس، فربما لا يكون هناك سوى اثنين منهم كما هو الحال اليوم، وليس في استطاعتنا دون شك أن نجعل من ذلك مشكلة كبيرة. |
33. Another speaker, also representing a large group, stressed that it was paramount for the Department to make the best strategic use of the wealth of available resources, including its network of United Nations information centres, as well as all other United Nations entities at the national and regional levels, to speak with one strong and clear voice. | UN | 33 - وشدد متكلم آخر، يمثل أيضا إحدى المجموعات الكبيرة، على أن من الأهمية بمكان للإدارة أن تستفيد على أحسن وجه من الناحية الاستراتيجية من ثروة الموارد المتاحة، بما فيها شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها، وسائر كيانات الأمم المتحدة على الصعيدين الوطني والإقليمي، للتكلم بصوت واحد يتسم بالقوة والوضوح. |
According to the source, the Court refused the defence lawyers' request to speak following the Court's repeated demands for continued detention and did not provide an explanation as to why some defendants in the " Sledgehammer " case were released and tried while free, whereas the 250 that make up the vast majority were detained, despite the fact that all 365 defendants were facing identical legal charges. | UN | ووفقاً للمصدر، رفضت المحكمة طلب محامي الدفاع بالتحدث عقب طلبات المحكمة المتكررة باستمرار الاحتجاز ولم تقدم أي تفسير لقرار الإفراج عن بعض المتهمين في قضية " المطرقة " ومحاكمتهم وهم في حالة سراح، في حين احتجز 250 متهماً يشكلون الأغلبية العظمى منهم، على الرغم من أن جميع المتهمين البالغ عددهم 365 متهماً يواجهون تهماً قانونية مماثلة. |
The biggest impact that Obama can make, however, is beyond America’s borders. Last year, when speaking to the Chicago Council on Global Affairs, he called for a president who can speak directly to everyone in the world who longs for dignity and security, and say: “You matter to us. | News-Commentary | بيد أن الأثر الأكبر الذي يستطيع أوباما أن يحدثه سوف يكون وراء حدود أميركا. في العام الماضي حين كان يتحدث إلى مجلس شيكاغو للشئون العالمية، دعا أميركا إلى انتخاب رئيس قادر على التحدث مباشرة إلى كل شخص في العالم يتوق إلى الكرامة والأمن، وأن يقول له: "أنت شخص مهم في نظرنا. ومستقبلك هو مستقبلنا. ولقد حانت لحظتنا الآن". حقاً، إنها اللحظة الفاصلة. |
The Paris meeting affords the ECB an opportunity to make a political statement – its “Declaration of Independence,” so to speak – by raising interest rates on French soil. Trichet already has cleared the way for this to happen. | News-Commentary | يقدم اجتماع باريس للبنك المركزي الأوروبي الفرصة لإلقاء بيان سياسي ـ أو على وجه التحديد "إعلان الاستقلال" ـ وذلك من خلال رفع أسعار الفائدة على أرض فرنسية. ولقد نجح تريشيه بالفعل في تمهيد الطريق لهذه الخطوة. ففي شهر يونيو/حزيران تخلى البنك المركزي الأوروبي عن ممارسته التي طال أمدها بعدم تغيير أسعار الفائدة إلا في فرانكفورت، حين قرر آنذاك رفع الأسعار بمعدل 25 نقطة أساسية في مدريد. |
It is an honour for me to speak before this lofty Assembly, to make the modest contribution of the delegation of Rwanda to the debate on sub-item (f) of agenda item 37, “Emergency international assistance for a solution to the problem of refugees, the restoration of total peace, reconstruction and socio-economic development in war-stricken Rwanda”. | UN | وأنه لشرف لي أن أتكلم أمام هذه الجمعية العامة الموقرة، لتقديم اسهام وفد رواندا المتواضع في مناقشة البند الفرعــي )و( مــن البند ٣٧ من جدول اﻷعمال: " تقديم المساعدة الدولية الطارئة ﻹيجاد حل لمشكلة اللاجئين وإعادة احلال السلم الكامل والتعمير والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في رواندا المنكوبة بالحرب " . |
The Chairman: Since we have heard a number of delegations flagging their willingness to speak in the general exchange of views during the substantive session, may I, as Chairman, suggest that we could probably have two meetings for the general exchange of views, and delegations wishing to make statements in the general exchange of views would do so on the first day of the substantive session, 15 May. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بما أننا استمعنا إلى عدد من الوفود تعلن عن رغبتها في اﻹدلاء ببيانات خلال التبادل العام لﻵراء أثناء الدورة الموضوعية، هل لي، بوصفي رئيسا، أن أقول إنه من المحتمل أن يتسنى لنا عقد جلستين من أجل التبادل العام لﻵراء. والوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات أثناء التبادل العام لﻵراء بإمكانها أن تفعل ذلك في اليوم اﻷول من الدورة الموضوعية، في ٥١ أيار/مايو. |
32. Mr. Wenaweser (Liechtenstein) agreed that the Convention did not speak of the progressive realization of women's rights; however, it was not realistic to expect the situation to change overnight, a fact that was recognized in article 4 of the Convention. It was one thing to bring about legal changes or to make changes on paper, but what was more relevant, in the end, was the practical effect of actions aimed at realizing equality for women. | UN | 32 - السيد فينافيزر (لختنشتاين): وافق على أن الاتفاقية لا تتطرق للإقرار المتواصل بحقوق المرأة ومع ذلك فليس من الواقعي توقّع تغيير الحالة بين عشية وضحاها وتلك حقيقة تعبر عنها المادة 4 في الاتفاقية، فإحداث تغييرات قانونية شيء وإضفاء تغييرات على الورق شيء آخر لكن الأهم في النهاية هو الأثر العملي للإجراءات الرامية إلى تحقيق المساواة لصالح المرأة. |
Mr. Rao (India): Before I make some remarks on this theme in my national capacity, I wish to speak in my capacity as President of the Third Conference of the High Contracting Parties to Protocol V on Explosive Remnants of War to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (CCW), held in Geneva last year. | UN | السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): قبل أن أدلي ببعض الملاحظات بشأن هذا الموضوع بصفتي الوطنية، أود أن أتكلم بصفتي رئيس المؤتمر الثالث للدول الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، الذي عقد في جنيف في العام الماضي. |
CARICOM understands the right of the European Union to speak " among representatives of major groups " (annex, para. 1 (a)) to mean that, in regular plenary meetings of the General Assembly, the European Union will be allowed to make interventions prior to individual Member States on the speakers' list, while not taking priority over other major groups that are represented by a State Member of the United Nations. | UN | فالجماعة ترى أن حق الاتحاد الأوروبي وفقا لترتيب أولوية أخذ الكلمة " فيما بين ممثلي المجموعات الرئيسية " (المرفق، الفقرة 1(أ)) يجيز له أخذها في الجلسات العامة العادية للجمعية العامة، قبل افتتاح قائمة المتكلمين من فرادى الدول الأعضاء، شريطة ألا تعطى له الأولوية على سائر المجموعات الرئيسية التي تمثلها دولة عضو في الأمم المتحدة. |
CARICOM understands the right of the European Union to speak among representatives of major groups, as set out in paragraph 1(a) of the annex, to mean that, in regular plenary meetings of the General Assembly, the European Union will be allowed to make interventions prior to individual member States on the speakers' list while not taking priority over other major groups that are represented by States Members of the United Nations. | UN | الجماعة تتفهم حق الاتحاد الأوروبي في التكلم فيما بين ممثلي المجموعات الرئيسية، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 (أ) من المرفق، على أنه يسمح للاتحاد الأوروبي الإدلاء بمداخلاته في الجلسات العامة العادية للجمعية العامة، قبل فرادى الدول الأعضاء على لائحة المتكلمين ولكن لا يُعطى الأولوية على غيرها من الجماعات الرئيسية التي تمثلها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
92. In 2008, CERD requested Belgium to provide, within one year, information on its follow-up to the Committee's recommendations in paragraphs 10 (National Human Rights Institution), 14 (foreigners in the penal system receiving more severe sentences), 16 (access to social housing for persons who speak or make commitment to learn Dutch), and 22 (situation of Roma and Travellers). | UN | 92- وفي عام 2008، طلبت لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى بلجيكا أن تقدم في غضون سنة واحدة، معلومات عن طريقة متابعتها لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات 10 (المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان) و14 (الأجانب في النظام الجزائي الذين تصدر بحقهم أحكام أشد صرامة) و16 (حصول الأشخاص الذين يتحدثون بالهولندية أو يتعهدون بتعلمها على سكن اجتماعي) و22 (حالة الغجر والرحّل)(130). |