ويكيبيديا

    "make the world" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جعل العالم
        
    • يجعل العالم
        
    • تجعل العالم
        
    • لجعل العالم
        
    • أجعل العالم
        
    • يصبح العالم
        
    • جعل عالمنا
        
    • بجعل العالم
        
    • جعل هذا العالم
        
    • تحسين العالم
        
    • وتجعل العالم
        
    • اجعل العالم
        
    • تجعلين العالم
        
    • وجعل العالم
        
    The world community has achieved much in its efforts to make the world safer, and more stable. UN وقد حقق المجتمع العالمي الكثير في جهوده الرامية الى جعل العالم مكانا أكثر أمنا واستقرارا.
    Therefore, I urge Member States to work for the full implementation of all our agreements in order to make the world a better place for our future generations. UN لذلك أحث الدول الأعضاء على العمل من أجل التنفيذ التام لجميع اتفاقاتنا في سبيل جعل العالم مكانا أفضل لأجيالنا المقبلة.
    This year, drawing on the message of youth to make the world a better place, I repeat that call. UN وأكرر هذا النداء في العام الحالي، استنادا إلى دعوة الشباب إلى جعل العالم مكانا أفضل.
    And you think that would make the world a better place? Open Subtitles وتعتقد أن من شأن ذلك أن يجعل العالم مكانا أفضل؟
    We note, however, that Governments alone cannot make the world fit for children. UN ومع ذلك، نشير إلى أنه ليس بمقدور الحكومات وحدها أن تجعل العالم صالحا للأطفال.
    I'm just trying to make the world a better place, that's all. Open Subtitles أنا مجرد محاولة لجعل العالم مكانا أفضل، هذا هو كل شيء.
    I did not make the world the way it is. Open Subtitles أنا لم أجعل العالم على النحو الذي هو عليه.
    Our obligation is to make the world a better and happier place to live in. UN وواجبنا يتمثل في جعل العالم مكانا أفضل وأسعد للحياة.
    The intention to make the world a safer place was the main motive behind our decision to renounce the status of a nuclear State. UN إن الغاية في جعل العالم مكانا أكثر أمنا كانت الباعث الأساسي لقرارنا شجب وضع الدولة النووية.
    Throughout her life, my wife struggled to make the world a better place for our children, the children of Pakistan and the children of the world. UN لقد ناضلت زوجتي، طيلة حياتها، من أجل جعل العالم مكانا أفضل لأطفالنا، لأطفال باكستان وأطفال العالم.
    That tradition of peaceful coexistence should be restored in order to make the world safer. UN وينبغي أن يستعاد ذلك التقليد من التعايش السلمي من أجل جعل العالم أكثر أمانا.
    I am very optimistic about our ability to make the world a better place and to meet the aspirations and hopes of our peoples. UN وأنا متفائل إلى حد كبير بقدرتنا على جعل العالم مكانا أفضل وبتلبية تطلعات شعوبنا وآمالها.
    We are taking the necessary steps to reduce our stockpile of nuclear weapons in efforts to make the world a safer place for all. UN ونحن عاكفون على اتخاذ الخطوات اللازمة لتخفيض مخزوننا من الأسلحة النووية سعياً إلى جعل العالم مكاناً أكثر أمناً للجميع.
    To make the world a better and safer place is a complex challenge. It involves individual States as well as various international organizations. UN إن جعل العالم مكانا أفضل وأكثر أمنا يمثل تحديا معقدا تواجهه فرادى الدول ومختلف المنظمات الدولية.
    Everyone had a duty to society and to make the world a better place in which to live. UN وكل شخص عليه واجب إزاء المجتمع وإزاء جعل العالم مكاناً أفضل للعيش فيه.
    A failure to engage will not make the world a safer place, on a local, regional or indeed global level. UN وعدم العمل لن يجعل العالم مكانا أكثر سلامة على الصُعد المحلية والإقليمية بل والعالمية.
    On the eve of the new millennium, the international community must resolve to make the world safe for all children. UN وعشية ألفية جديدة، يجب أن يصمم المجتمع الدولي على أن يجعل العالم آمنا بالنسبة لجميع اﻷطفال.
    Five years ago, world leaders here in New York agreed on a set of targets, which, if they are met, could make the world better and more fair. UN قبل خمس سنوات، اتفق قادة العالم هنا في نيويورك على مجموعة من الأهداف، التي إذا نفذت، تجعل العالم أفضل وأكثر عدالة.
    One person damned to make the world safe for future generations. Open Subtitles لعن شخص واحد لجعل العالم في سلام لعدة أجيال قادمة
    I just wanted to make the world a safer place. Open Subtitles كل ما كان يهمّني أن أجعل العالم مكاناً آمناً.
    But words alone will not make the world a safer place. UN لكن ليس بالكلمات وحدها يصبح العالم مكاناً أكثر أماناً، بل بالقول والفعل معاً.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty thus clearly helps to make the world a safer place for us and for all of our children. UN وهكذا، فإن من الواضح أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تساعد على جعل عالمنا مكانا أكثر سلامة لنا ولجميع أولادنا.
    The global citizenry expects that we will all fulfil our respective duties and obligations to make the world peaceful and safe for all peoples and regions. UN ويتوقع سكان العالم أن يفي واحد منا بواجباته والتزاماته بجعل العالم ينعم بالسلام والأمان لجميع الشعوب والأديان.
    We all have a responsibility to make the world a safer place and to ensure a better future for our people. UN وتقع علينا جميعا مسؤولية جعل هذا العالم مكانا أكثر أمانا وأن تكفل مستقبلا أفضل لشعبنا.
    My damage is that people like you two have the power of gods, yet you think you can make the world a better place just by putting on a fancy costume. Open Subtitles علّتي هي أن أمثالكم ممن يملكون قوى خارقة تحسبون أن بوسعكم تحسين العالم بارتداء أزياء مبهرجة فحسب.
    They reinforce the NPT and make the world a safer place. UN وهي تعزز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتجعل العالم أكثر أمناً.
    I'm sorry I want to make the world a better place and change this stark future that I'm supposed to create. Open Subtitles انا آسف أنّي اردت ان اجعل العالم مكان افضل واغير ذلك المستقبل القاسي الذي يفترض ان اصنعه
    When you make the world of "bliss" and "peace"" Open Subtitles عندما تجعلين العالم مليئ بالهناء و السلام
    Finally, it is my hope that Member States will work together to advance the cause of our common humanity, and make the world a better place in which to live. UN وأخيرا، يحدوني الأمل أن تعمل الدول الأعضاء معا للنهوض بقضية البشرية المشتركة وجعل العالم مكانا أفضل للحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد