The world community has achieved much in its efforts to make the world safer, and more stable. | UN | وقد حقق المجتمع العالمي الكثير في جهوده الرامية الى جعل العالم مكانا أكثر أمنا واستقرارا. |
Therefore, I urge Member States to work for the full implementation of all our agreements in order to make the world a better place for our future generations. | UN | لذلك أحث الدول الأعضاء على العمل من أجل التنفيذ التام لجميع اتفاقاتنا في سبيل جعل العالم مكانا أفضل لأجيالنا المقبلة. |
This year, drawing on the message of youth to make the world a better place, I repeat that call. | UN | وأكرر هذا النداء في العام الحالي، استنادا إلى دعوة الشباب إلى جعل العالم مكانا أفضل. |
And you think that would make the world a better place? | Open Subtitles | وتعتقد أن من شأن ذلك أن يجعل العالم مكانا أفضل؟ |
We note, however, that Governments alone cannot make the world fit for children. | UN | ومع ذلك، نشير إلى أنه ليس بمقدور الحكومات وحدها أن تجعل العالم صالحا للأطفال. |
I'm just trying to make the world a better place, that's all. | Open Subtitles | أنا مجرد محاولة لجعل العالم مكانا أفضل، هذا هو كل شيء. |
I did not make the world the way it is. | Open Subtitles | أنا لم أجعل العالم على النحو الذي هو عليه. |
Our obligation is to make the world a better and happier place to live in. | UN | وواجبنا يتمثل في جعل العالم مكانا أفضل وأسعد للحياة. |
The intention to make the world a safer place was the main motive behind our decision to renounce the status of a nuclear State. | UN | إن الغاية في جعل العالم مكانا أكثر أمنا كانت الباعث الأساسي لقرارنا شجب وضع الدولة النووية. |
Throughout her life, my wife struggled to make the world a better place for our children, the children of Pakistan and the children of the world. | UN | لقد ناضلت زوجتي، طيلة حياتها، من أجل جعل العالم مكانا أفضل لأطفالنا، لأطفال باكستان وأطفال العالم. |
That tradition of peaceful coexistence should be restored in order to make the world safer. | UN | وينبغي أن يستعاد ذلك التقليد من التعايش السلمي من أجل جعل العالم أكثر أمانا. |
I am very optimistic about our ability to make the world a better place and to meet the aspirations and hopes of our peoples. | UN | وأنا متفائل إلى حد كبير بقدرتنا على جعل العالم مكانا أفضل وبتلبية تطلعات شعوبنا وآمالها. |
We are taking the necessary steps to reduce our stockpile of nuclear weapons in efforts to make the world a safer place for all. | UN | ونحن عاكفون على اتخاذ الخطوات اللازمة لتخفيض مخزوننا من الأسلحة النووية سعياً إلى جعل العالم مكاناً أكثر أمناً للجميع. |
To make the world a better and safer place is a complex challenge. It involves individual States as well as various international organizations. | UN | إن جعل العالم مكانا أفضل وأكثر أمنا يمثل تحديا معقدا تواجهه فرادى الدول ومختلف المنظمات الدولية. |
Everyone had a duty to society and to make the world a better place in which to live. | UN | وكل شخص عليه واجب إزاء المجتمع وإزاء جعل العالم مكاناً أفضل للعيش فيه. |
A failure to engage will not make the world a safer place, on a local, regional or indeed global level. | UN | وعدم العمل لن يجعل العالم مكانا أكثر سلامة على الصُعد المحلية والإقليمية بل والعالمية. |
On the eve of the new millennium, the international community must resolve to make the world safe for all children. | UN | وعشية ألفية جديدة، يجب أن يصمم المجتمع الدولي على أن يجعل العالم آمنا بالنسبة لجميع اﻷطفال. |
Five years ago, world leaders here in New York agreed on a set of targets, which, if they are met, could make the world better and more fair. | UN | قبل خمس سنوات، اتفق قادة العالم هنا في نيويورك على مجموعة من الأهداف، التي إذا نفذت، تجعل العالم أفضل وأكثر عدالة. |
One person damned to make the world safe for future generations. | Open Subtitles | لعن شخص واحد لجعل العالم في سلام لعدة أجيال قادمة |
I just wanted to make the world a safer place. | Open Subtitles | كل ما كان يهمّني أن أجعل العالم مكاناً آمناً. |
But words alone will not make the world a safer place. | UN | لكن ليس بالكلمات وحدها يصبح العالم مكاناً أكثر أماناً، بل بالقول والفعل معاً. |
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty thus clearly helps to make the world a safer place for us and for all of our children. | UN | وهكذا، فإن من الواضح أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تساعد على جعل عالمنا مكانا أكثر سلامة لنا ولجميع أولادنا. |
The global citizenry expects that we will all fulfil our respective duties and obligations to make the world peaceful and safe for all peoples and regions. | UN | ويتوقع سكان العالم أن يفي واحد منا بواجباته والتزاماته بجعل العالم ينعم بالسلام والأمان لجميع الشعوب والأديان. |
We all have a responsibility to make the world a safer place and to ensure a better future for our people. | UN | وتقع علينا جميعا مسؤولية جعل هذا العالم مكانا أكثر أمانا وأن تكفل مستقبلا أفضل لشعبنا. |
My damage is that people like you two have the power of gods, yet you think you can make the world a better place just by putting on a fancy costume. | Open Subtitles | علّتي هي أن أمثالكم ممن يملكون قوى خارقة تحسبون أن بوسعكم تحسين العالم بارتداء أزياء مبهرجة فحسب. |
They reinforce the NPT and make the world a safer place. | UN | وهي تعزز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتجعل العالم أكثر أمناً. |
I'm sorry I want to make the world a better place and change this stark future that I'm supposed to create. | Open Subtitles | انا آسف أنّي اردت ان اجعل العالم مكان افضل واغير ذلك المستقبل القاسي الذي يفترض ان اصنعه |
When you make the world of "bliss" and "peace"" | Open Subtitles | عندما تجعلين العالم مليئ بالهناء و السلام |
Finally, it is my hope that Member States will work together to advance the cause of our common humanity, and make the world a better place in which to live. | UN | وأخيرا، يحدوني الأمل أن تعمل الدول الأعضاء معا للنهوض بقضية البشرية المشتركة وجعل العالم مكانا أفضل للحياة. |