Mr. Hoey (Ireland): I have the honour to make this statement on behalf of the European Union. | UN | السيد هوي )ايرلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Ms. Jahan (Bangladesh): I have the honour to make this statement on behalf of the least developed countries. | UN | السيدة جاهن (بنغلاديش) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم أقل البلدان نموا. |
Mr. Ahwoi (Ghana): It is my honour and privilege to make this statement on behalf of the Republic of Ghana. | UN | السيد أهوي )غانــا( )تكلم بالانكليزية(: يشرفنــي ويسعدني أن أدلي بهذا البيان باسم جمهورية غانا. |
I have the honour to make this statement on behalf of the African Union on issues that are vital to us. | UN | ويشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن المجموعة الأفريقية بشأن مسائل حيوية بالنسبة لنا. |
I have the honour to make this statement on behalf of the Caribbean Community (CARICOM) Member States of the United Nations. | UN | ويشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية من أعضاء الأمم المتحدة. |
Mr. Slade (Samoa): I have the honour to make this statement on behalf of the Alliance of Small Island States (AOSIS). | UN | السيد سليد )ساموا( )تكلم بالانكليزية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن تحالـــف الـــدول الجزرية الصغيرة. |
Mr. Gordon (Caribbean Community): It is my honour and privilege to make this statement on behalf of the Caribbean Community (CARICOM). | UN | السيد غوردون )الاتحاد الكاريبي( )تكلم بالانكليزية(: إنه لشرف وامتياز لي أن أدلي بهذا البيان باسم الاتحاد الكاريبي. |
Mr. Ja'afari (Syrian Arab Republic): I have the honour to make this statement on behalf of the Organization of the Islamic Conference (OIC). | UN | السيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Mr. Zhang Yishan (China) (spoke in Chinese): I make this statement on behalf of the Shanghai Cooperation Organization (SCO). | UN | السيد جانغ يشان (الصين) (تكلم بالصينية): أدلي بهذا البيان باسم منظمة شنغهاي للتعاون. |
Mr. Gaspar Martins (Angola): It gives me great pleasure to make this statement on behalf of the Southern African Development Community (SADC). | UN | السيد غسبار مارتنس (أنغولا) (تكلم بالإنكليزية): يسعدني أن أدلي بهذا البيان باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Mr. Ranjeva (International Court of Justice) (spoke in French): I make this statement on behalf of Gilbert Guillaume, who was obliged to remain at The Hague, and on behalf of the International Court of Justice. | UN | السيد رانجيفا (محكمة العدل الدولية) (تكلم بالفرنسية): أدلي بهذا البيان باسم غيلبارت غويلام، الذي اضطر للبقاء في لاهاي، وباسم محكمة العدل الدولية. |
Mr. Neil (Jamaica): I have the honour to make this statement on behalf of the 14 member States of the Caribbean Community (CARICOM) that are members of the United Nations. | UN | السيد نيل (جامايكا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم الدول الـ 14 الأعضاء في الجماعة الكاريبية، التي هي أعضاء في الأمم المتحدة. |
Mr. Hackett (Barbados): I have the honour to make this statement on behalf of the Caribbean Community (CARICOM) States Members of the United Nations. | UN | السيد هاكت (بربادوس) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم دول الجماعة الكاريبية الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Ms. Khar (Pakistan): It is a great honour and personal pleasure for me to make this statement on behalf of the Group of 77 and China at the third High-level Dialogue of the General Assembly on Financing for Development. | UN | السيدة خار (باكستان) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني عظيم الشرف ويسرني شخصيا أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة الـ 77 والصين في الحوار الرفيع المستوى الثالث للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية. |
Mr. Bené (Holy See): I make this statement on behalf of the Permanent Observer Mission of the Holy See to the United Nations. | UN | السيد بينيه (الكرسي الرسولي) (تكلم بالإنكليزية): أدلي بهذا البيان باسم بعثة المراقبة الدائمة للكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة. |
Monsignor Bharanikulangara (Holy See): I make this statement on behalf of the Permanent Observer. | UN | الأسقف بهارانيكولانغارا (الكرسي الرسولي) (تكلم بالإنكليزية): أدلي بهذا البيان بالنيابة عن المراقب الدائم. |
Mr. Cooney (Ireland): It gives me great pleasure to make this statement on behalf of Ireland. | UN | السيد كوني (أيرلندا) (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري الشديد أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن أيرلندا. |
Mr. Lemos Godinho (Portugal): I make this statement on behalf of the European Union. | UN | السيد ليموس غودينو (البرتغال) (تكلم بالانكليزية): أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
I have the honour to make this statement on behalf of the States members of MERCOSUR -- Argentina, Brazil, Paraguay, Uruguay and Venezuela -- and the associated States Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador and Peru. | UN | يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي: الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وفنزويلا والدول المنتسبة: إكوادور وبوليفيا وبيرو وكولومبيا وشيلي. |
Mr. Erwa (Sudan) (spoke in Arabic): I have the honour to make this statement on behalf of the Member States of the Organization of the Islamic Conference (OIC). | UN | السيد عروة (السودان): يشرفني، سيدي الرئيس، أن أدلي بهذا البيان نيابة عن دول منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Mr. Thorne (United Kingdom): I have the honour to make this statement on behalf of the European Union. | UN | السيد ثورن )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن ألقي هذا البيان بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |