The European Union took very seriously the responsibility of making all human rights a reality for everyone. | UN | واختتمت كلمتها بقولها إن الاتحاد الأوروبي يأخذ بمنتهى الجدية مسؤولية جعل جميع حقوق الإنسان حقيقة واقعة بالنسبة للجميع. |
The Secretary of the Commission shall be responsible for making all arrangements connected with the work of the Commission, including arrangements for the meetings of the Commission. | UN | أمين اللجنة مسؤول عن اتخاذ جميع الترتيبات المتصلة بأعمال اللجنة، بما في ذلك الترتيبات اللازمة لاجتماعاتها. |
I was making all this money and having all this success. | Open Subtitles | لقد جعل كل هذه الأموال ، وبعد كل هذا النجاح. |
Rule 12 The Executive Director shall be responsible for convening meetings in accordance with rules 2 and 3 and for making all the necessary arrangements for meetings, including the preparation and distribution of documents as agreed by the group of technical experts. | UN | تقع على عاتق المدير التنفيذي مسؤولية عقد الاجتماعات وفقاً للمادتين 2 و3 واتخاذ جميع الترتيبات الضرورية لهذه الاجتماعات بما في ذلك إعداد الوثائق وتوزيعها وفقاً لما يوافق عليه فريق الخبراء التقنيين. |
The Secretary of the Conference shall act in that capacity at all meetings and shall be responsible for making all arrangements connected with such meetings. | UN | ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في كل الجلسات ويكون مسؤولاً عن إعداد جميع الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات. |
Private contractors will now be able to lease the land from the Government, thus making all operations legal. | UN | ويمكن في الوقت الراهن لمقاولي القطاع الخاص استئجار اﻷراضي من الحكومة مما يجعل جميع العمليات قانونية. |
(vi) making all development cooperation agreements, policies and guidelines publicly available in order to facilitate scrutiny by parliamentarians and civil society; | UN | ' 6` إتاحة جميع اتفاقات التعاون الإنمائي وسياساته ومبادئه التوجيهية للجميع تيسيراً لعملية التدقيق من قبل البرلمان والمجتمع المدني؛ |
The Secretary-General of UNCTAD, as the Secretary-General of the Conference, shall be responsible for making all the necessary arrangements for the carrying out of the work of the Conference. | UN | يكون الأمين العام للأونكتاد، بوصفه الأمين العام للمؤتمر، مسؤولاً عن وضع جميع الترتيبات اللازمة لاضطلاع المؤتمر بأعماله. |
The use of personal objectives and targets could help in making all parties more aware of their respective roles. | UN | ويمكن لاستخدام اﻷهداف الشخصية أن يساعد في جعل جميع اﻷطراف على علم أكبر بدور كل منهم. |
So, why were you making all these calls to Jennifer? | Open Subtitles | لذا، لماذا كنتم جعل جميع هذه الدعوات لجنيفر؟ |
You thought you were being so clever, making all those bets all over Dallas. | Open Subtitles | كنت تعتقد انك ويكون ذكي جدا، جعل جميع تلك الرهانات في جميع أنحاء دالاس. |
You've been making all the decisions for 16 years. | Open Subtitles | لقد تم اتخاذ جميع القرارات ل 1 6 سنوات. |
But if you do choose to be my wife, I promise you you will be my full partner in raising our family and managing my holdings, in making all the decisions that touch us. | Open Subtitles | ولكن إذا اخترتي أن تكوني زوجتي أعدك سوف تكوني شريكة كاملة في تربية عائلتنا وإدارة الحيازات في اتخاذ جميع القرارات التي تمسنا |
It is clear that without education, no matter how much we try, there is no way of making all these concepts and realities understood. | UN | من الواضح ألا لا سبيل، من دون تعليم، إلى جعل كل هذه المفاهيم والحقائق مفهومة، مهما حاولنا جاهدين. |
Planning and making all administrative arrangements, including but not limited to compilation of national data and issuance of papers of the 2008 Working Group on Contingent-Owned Equipment | UN | :: تخطيط واتخاذ جميع الترتيبات الإدارية بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر تجميع البيانات الوطنية وإصدار أوراق الفريق العامل لعام 2008 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات |
The Secretary of the Conference shall act in that capacity at all meetings and shall be responsible for making all arrangements connected with such meetings. | UN | ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في جميع الجلسات ويكون مسؤولا عن إعداد جميع الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات. |
It leaves itself open to different interpretations, thereby making all proposals based on it unclear with regard to its main pillars. | UN | وهو يعرّض نفسه للتأويلات المختلفة، وبذلك يجعل جميع الاقتراحات المستندة إليه غامضة فيما يتعلق بركائزه الرئيسية الثلاث. |
In addition, UNICEF adheres to the United Nations policy of making all evaluations publicly available. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلتزم اليونيسيف بسياسة الأمم المتحدة المتمثلة في إتاحة جميع التقييمات للجمهور. |
The Under-Secretary General and High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, as the Secretary-General of the Conference, shall be responsible for making all the necessary arrangements for the carrying out of the work of the Conference. | UN | يكون وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، بوصفه الأمين العام للمؤتمر، مسؤولاً عن وضع جميع الترتيبات اللازمة لاضطلاع المؤتمر بأعماله. |
It is exploring the possibility of making all six language versions of finalized Repertoire chapters available electronically as early as possible. | UN | وهي تستطلع إمكانية توفير جميع النسخ اللغوية الست لفصول المرجع التي تم إعدادها في صيغتها النهائية إلكترونيا في أقرب وقت ممكن. |
The Secretary of the Conference shall act in that capacity at all meetings and shall be responsible for making all arrangements connected with such meetings. | UN | ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في جميع الجلسات ويكون مسؤولاً عن اتخاذ كل الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات. |
The Government of Georgia is, nevertheless, making all efforts to improve the situation. | UN | ومع ذلك فإن حكومة جورجيا تبذل كل ما في وسعها لتحسين الحالة. |
Then, if this is a dream, and your son has really died, instead of your wife, and you're just making all of this up, explain to me how you could turn to a random page | Open Subtitles | -لا إذًا، إن كان هذا حُلمًا، وابنك قد مات حقًّا بدلًا من زوجتك وأنت تختلق كل ذلك فحسب |
I bet you thought it was me making all that noise. Didn't you? | Open Subtitles | اراهن انكم ظننتم انني من يقوم بكل تلك الضجة اليس كذلك؟ |
This has made every country more globally relevant while making all States less isolated. | UN | وهذا يجعل كل بلد أكثر أهمية على الصعيد العالمي، كما يجعل جميع الدول أقل عزلة. |
III. From 2014 to 2015: preparation of technical design, making all required decisions and obtaining permits | UN | ثالثا - من 2014 إلى 2015: إعداد التصميم الفني واتخاذ كافة القرارات والحصول على التصاريح اللازمة؛ |