It further calls upon States to facilitate and encourage public awareness and participation by making information widely available. | UN | كما يدعو الدول إلى تيسير وتشجيع توعية الجمهور ومشاركته عن طريق إتاحة المعلومات على نطاق واسع. |
States shall facilitate and encourage public awareness and participation by making information widely available. | UN | وتقوم الدول بتيسير وتشجيع توعية الجمهور ومشاركته عن طريق إتاحة المعلومات على نطاق واسع. |
States shall facilitate and encourage public awareness and participation by making information widely available. | UN | وتقوم الدول بتيسير وتشجيع توعية الجمهور ومشاركته عن طريق إتاحة المعلومات على نطاق واسع. |
Handisam has issued Guidelines for an Accessible Government Service in which national authorities can study ways of making information, facilities and activities accessible to all. | UN | وفي هذا السياق يمكن للسلطات الوطنية بحث سبل جعل المعلومات والمرافق والأنشطة في متناول الجميع. |
291. Access to information involves making information readily available to the users and potential users. | UN | 291- وينطوي الوصول إلى المعلومات على جعل المعلومات متاحة في الحال للمستخدمين المحتملين. |
States shall facilitate and encourage public awareness and participation by making information widely available. | UN | وتقوم الدول بتيسير وتشجيع توعية الجمهور ومشاركته عن طريق إتاحة المعلومات على نطاق واسع. |
States shall facilitate and encourage public awareness and participation by making information widely available. | UN | وتقوم الدول بتيسير وتشجيع توعية الجمهور ومشاركته عن طريق إتاحة المعلومات على نطاق واسع. |
3. making information on accountability available to civil society | UN | 3 - إتاحة المعلومات عن المساءلة للمجتمع المدني |
making information on bioterrorism available on the restricted Interpol website with links to other resources. | UN | `6` إتاحة المعلومات المتعلقة بالإرهاب البيولوجي على موقع أنتربول الضيق على الشبكة والمتصل بموارد أخرى. |
3. making information on accountability available to civil society | UN | 3 - إتاحة المعلومات عن المساءلة للمجتمع المدني |
We thus affirm that to comply with this Principle, States should facilitate and promote education, awareness-raising and public participation by making information widely available and providing effective access to the proceedings outlined above. | UN | وفي المقابل، نؤكد أنه من أجل الامتثال لهذا المبدأ، يتعين على الدول توفير وتعزيز التعليم والتوعية والمشاركة العامة من خلال إتاحة المعلومات للجميع وتوفير سبل الوصول الفعلي إلى الإجراءات المذكورة. |
States shall facilitate and encourage public awareness and participation by making information widely available. | UN | وتقوم الدول بتيسير وتشجيع توعية الجمهور ومشاركته عن طريق إتاحة المعلومات على نطاق واسع. |
The subject of the workshops was making information accessible to persons with disabilities. | UN | وكان موضوع حلقات العمل إتاحة المعلومات للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Other delegations were also supportive of further enhancing the use of modern technology in making information available to delegations by electronic means. | UN | وأعربت وفود أخرى أيضا عن دعمها لزيادة تعزيز استخدام التكنولوجيا الحديثة في إتاحة المعلومات للوفود بالوسائل الإلكترونية. |
III. making information on the use of the death penalty available 22 - 25 6 | UN | ثالثاً - إتاحة المعلومات المتعلقة بتطبيق عقوبة الإعدام 22-25 7 |
III. making information on the use of the death penalty available | UN | ثالثاً- إتاحة المعلومات المتعلقة بتطبيق عقوبة الإعدام |
Furthermore, the importance of making information available in plain language and applicable to the daily lives of the target audiences was emphasized by a number of participants. | UN | وعلاوة على ذلك، شدد عدد من المشاركين على أهمية إتاحة المعلومات بلغة بسيطة وقابلة للتطبيق على الحياة اليومية للجماهير المستهدفة. |
The focus of the UNCTAD database is on making information accessible to a variety of users, especially from developing countries: Governments, regional organizations, academics and service exporters. | UN | والنقطة التي تركز عليها قاعدة بيانات اﻷونكتاد هي جعل المعلومات في متناول مجموعة منوعة من المستخدِمين، ولا سيما من البلدان النامية وهم: الحكومات، والمنظمات اﻹقليمية، واﻷكاديميون، ومصدرو الخدمات. |
Other suggestions included making information more regional or country-specific and material available in local languages. | UN | واشتملت اقتراحات أخرى على جعل المعلومات تكتسي طابعا إقليميا بقدر أكبر أو أكثر تركيزا على بلدان بعينها وعلى إتاحة المعلومات باللغات المحلية. |
The WHO has advised each nation to focus on keeping the peace by implementing physical measures as well as making information available to the public. | Open Subtitles | وقد نصحت منظمة الصحة العالمية كل دولة بالتركيز على حفظ السلام من خلال اتخاذ تدابير مادية فضلاً عن جعل المعلومات متاحة للجمهور |
Establish a system of reporting and making information accessible to the public | UN | وضع نظام للإبلاغ وإتاحة المعلومات للجمهور |