High rates of mortality and morbidity have been linked to malnutrition in the areas inhabited by indigenous populations. | UN | ويلاحظ أيضاً معدل وفيات واعتلال كبير من جراء سوء التغذية في المناطق التي يسكنها السكان اﻷصليون. |
As a consequence, there has been a severe food crisis and high rates of malnutrition in several parts of the region. | UN | ونتيجة لذلك، توجد أزمة غذائية شديدة ومعدلات عالية من سوء التغذية في عدة أجزاء من المنطقة. |
Although the overall rate of malnutrition in Viet Nam was falling, the nutritional gap between men and women was increasing. | UN | ورغم أن مجمل معدل سوء التغذية في فييت نام ينخفض، فإن الثغرة التغذوية بين الرجال والنساء هي في ازدياد. |
During this period, Brazil experienced a significant reduction in the incidence of malnutrition in children and adults. | UN | فقد شهدت البرازيل في هذه الفترة انخفاضا كبيراً في سوء التغذية لدى الأطفال والكبار. |
There had been no reports of health problems resulting from malnutrition in the prisons. | UN | ولا توجد أي تقارير تفيد بحدوث مشاكل صحية نتيجة لسوء التغذية في السجون. |
Despite implemented measures, there still exist isolated cases of malnutrition in Trinidad and Tobago. | UN | ورغم التدابير المطبقة، لا تزال هناك حالات منفردة من سوء التغذية في ترينيداد وتوباغو. |
There was 11 per cent malnutrition in the province. | UN | وتبلغ نسبة سوء التغذية في المقاطعة ١١ في المائة. |
As a consequence, a rapid increase in malnutrition in many areas in the Zalingei Corridor, including Nertiti, was reported. | UN | ونتيجة لذلك، أُفيدَ عن حدوث زيادة سريعة في حالات سوء التغذية في عدة مناطق في ممر زالينغي، بما في ذلك نرتيتي. |
It is also concerned at the high incidence of malnutrition in the State party. | UN | كما تقلقها كثرة حالات سوء التغذية في الدولة الطرف. |
The Committee is also concerned at the high infant mortality and high incidence of malnutrition in Greenland. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل وفيات الرضَّع وانتشار حالات سوء التغذية في غرينلاند. |
A large number of children are still suffering from malnutrition in the rural areas. | UN | ولا يزال عدد كبير من الأطفال يعانون من سوء التغذية في المناطق الريفية. |
The food aid situation remains precarious, with gaps in distribution and mounting malnutrition in the country. | UN | ولا يزال وضع المساعدات الغذائية مضطربا، مع وجود ثغرات في التوزيع وتزايد سوء التغذية في البلد. |
Some 7 million people in those regions died of starvation and diseases related to malnutrition in 1932 and 1933. | UN | وتسببت المجاعة والأمراض الناجمة عن سوء التغذية في مقتل زهاء 7 ملايين شخص في تلك المناطق في عامي 1932 و 1933. |
A child who died of malnutrition in an area where landmines prevented access to vital agricultural land was as much a mine victim as the child who was struck down directly. | UN | والطفل الذي يموت بسبب سوء التغذية في منطقة تحول فيها الألغام الأرضية دون الحصول على أرض زراعية بالغة الأهمية هو ضحية للألغام مثله مثل الطفل الذي يصاب مباشرة. |
According to Jordan, malnutrition in pregnant women resulted in an increase in the incidence of low birth-weight infants. | UN | ويفيد الأردن أن سوء التغذية لدى الحوامل أدى إلى ارتفاع انتشار حالات الرضع المنخفضي الوزن عند الولادة. |
The consequences of malnutrition in children are profound, far-reaching and irreversible. | UN | يترك سوء التغذية لدى الأطفال آثارا عميقة وبعيدة المدى لا مردّ لها. |
The high rate of malnutrition in Bong county and elsewhere was swiftly brought down through a concerted food aid programme. | UN | وقد تم التغلب على المعدل المرتفع لسوء التغذية في مقاطعة بونغ ومناطق أخرى عن طريق برنامج متضافر للمعونة الغذائية. |
The infant mortality rate has been reduced by half, and malnutrition in children under the age of 5 has been considerably reduced. | UN | فقد انخفض معدل وفيات الرضع إلى النصف، وانخفض كثيرا جدا معدل سوء تغذية الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات. |
Incidence of malnutrition in children under 5 years, % MH, NBS | UN | انتشار سوء التغذية بين الأطفال تحت عمر 5 سنوات، نسبة مئوية |
Table 2 Prevalence of child malnutrition in Saint Kitts and Nevis | UN | الجدول 1: انتشار سوء التغذية عند الأطفال في سانت كيتس ونيفيس |
31. The Committee is concerned about the high incidence of malnutrition in the State party, in particular in Karakalpakstan. | UN | 31- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع حالات الإصابة بسوء التغذية في الدولة الطرف، ولا سيما في كاراكالباكستان. |
Over the next decade, malnutrition in developing countries was expected to rise. | UN | ومن المتوقع أن يزيد سوء التغذية خلال العقد القادم في البلدان النامية. |
The incidence of malnutrition in Egypt declined from 25.6 per cent in 1990/91 to 14 per cent in 1999-2000 and is expected to be eliminated completely by 2015. | UN | ' F.A ' 6 نسبة السكان الذين يعانون من سوء التغذية من 25.6 عام 90/ 1991 إلى 14 عام 99/2000 وسوف يقضى تماماً على هذه النسبة بحلول عام 2015. |
Through this programme, President da Silva hopes to eradicate hunger and malnutrition in Brazil over the next four years. | UN | ويأمل الرئيس من خلال هذا البرنامج القضاء على الفقر وسوء التغذية في البرازيل خلال السنوات الأربع القادمة. |
112. The principal aims of the family health programme are to reduce mortality and morbidity rates, to provide counselling through Happy Family magazines, including extension of the intervals between child-bearing, to solve problems of malnutrition in the family and to promote awareness among family members of the basic requirements for a healthy life. | UN | ٢١١- واﻷهداف الرئيسية لبرامج صحة اﻷسرة هي " خفض معدلات الوفاة والمرضى والارشاد في مجالات سعادة اﻷسرة، وتشمل تباعد فترات الانجاب، وحل مشاكل سوء التغذية على مستوى اﻷسرة، والتثقيف الصحي ﻷفراد اﻷسرة بشأن المتطلبات اﻷساسية لحياة صحية. |
There is a high rate of malnutrition in pregnant women, maternal mortality is estimated at 800 by 100,000 live births and the fertility rate is approximately 7 children by woman. | UN | ومعدل سوء التغذية مرتفع في النساء الحوامل، وتقدر وفيات الأمهات أثناء النفاس بـ 800 لكل 000 100 مولود حي ويبلغ معدل الخصوبة 7 أطفال تقريبا للمرأة. |