The situation in the southern areas is deteriorating and available data indicate that malnutrition levels are above emergency thresholds. | UN | وتتدهور الحالة في المناطق الجنوبية وتشير البيانات المتاحة إلى أن مستويات سوء التغذية أعلى من عتبات الطوارئ. |
malnutrition levels appeared to be rising, exacerbated by the economic crisis and high food prices. | UN | وأخذت مستويات سوء التغذية فيما يبدو في الارتفاع، واستفحلت بسبب الأزمة الاقتصادية وارتفاع أسعار الأغذية. |
malnutrition levels had decreased from 16 to 13.2 per cent, and the Government was committed to a comprehensive care strategy. | UN | وانخفضت مستويات سوء التغذية من 16 إلى 13.2 في المائة وتعهدت الحكومة باعتماد استراتيجية رعاية شاملة. |
Despite assistance, malnutrition levels remain a concern. | UN | وبالرغم من تلك المساعدات، ما زالت مستويات سوء التغذية تبـعث على القلق. |
A number of studies have shown the close link between elevated malnutrition levels and mortality rates in this region. | UN | وأظهر عدد من الدراسات الرابطة الوثيقة بين ارتفاع معدلات سوء التغذية وارتفاع معدل الوفيات في المنطقة. |
As a result, there was a dramatic fall in malnutrition levels and in the number of deaths from starvation. | UN | ونتيجة لذلك انخفضت كثيرا مستويات سوء التغذية وكذلك الوفيات الناجمة عن الجوع. |
64. Acute malnutrition levels have also increased, in particular in parts of the north-west, southern and central regions. | UN | 64 - وزادت مستويات سوء التغذية الحاد أيضا، لا سيما في أجزاء من المناطق الشمالية الغربية والجنوبية والوسطى. |
As a result of discrimination, malnutrition levels show a marked gender disparity, with women most profoundly affected in rural areas. | UN | ونتيجة للتمييز، تشهد مستويات سوء التغذية تفاوتاً صارخاً بين الجنسين، إذ إن النساء أشد تضرراً في المناطق الريفية(). |
As a result of discrimination, malnutrition levels show a marked gender disparity, with women most profoundly affected in rural areas. | UN | ونتيجة للتمييز، تبين مستويات سوء التغذية تفاوتاً صارخاً بين الجنسين، إذ إن النساء أشد تضرراً في المناطق الريفية(). |
27. malnutrition levels in the Democratic Republic of the Congo remained alarming. | UN | 27 - ولا تزال مستويات سوء التغذية في جمهورية الكونغو الديمقراطية مثيرة للقلق. |
With increased revenues now available for the implementation of the programme, the Government of Iraq is indeed in a position to reduce current malnutrition levels and improve the health status of the Iraqi people. | UN | ومع تزايد العائدات المتاحة الآن لتنفيذ البرنامج، أصبحت حكومة العراق، في واقع الأمر، في وضع يمكنها من خفض مستويات سوء التغذية الحالية وتحسين حالة الشعب العراقي الصحية. |
malnutrition levels amongst Palestinians have increased rapidly since September 2000. | UN | 9- وازدادت بسرعة مستويات سوء التغذية في صفوف الفلسطينيين منذ أيلول/سبتمبر 2000. |
8. The Southern Nations, Nationalities and Peoples region is not the only area in the country that is suffering from high malnutrition levels. | UN | 8 - وليست منطقة الأمم والقوميات والشعوب الجنوبية هي المنطقة الوحيدة التي تعاني من ارتفاع مستويات سوء التغذية. |
However, the slow implementation of the Programme and resource transfers to beneficiaries has resulted in unmet needs and a deteriorating humanitarian situation marked by high malnutrition levels. | UN | لكن بطء تنفيذ البرنامج وتحويل الموارد إلى المستفيدين أدى إلى عدم الوفاء بالاحتياجات وإلى تدهور الوضع الإنساني الذي اتسم بارتفاع مستويات سوء التغذية. |
The indigenous representative of the Laikipa Maasai stated that drought was currently ravaging the community, causing food insecurity and raising malnutrition levels. | UN | وقال ممثل شعب " لايكيبا ماساي " الأصلي إن الجفاف يتسبب حاليا في تخريب مجتمعه المحلي وفي انتشار عدم الأمن الغذائي وارتفاع مستويات سوء التغذية. |
Although malnutrition levels remain unacceptably high, it is the first sign of any reduction since the first survey, conducted in April 1997. | UN | وعلى الرغم من استمرار ارتفاع مستويات سوء التغذية بصورة غير مقبولة، فإنها تعد أول علامة لأي تخفيض منذ الدراسة الاستقصائية الأولى التي أجريت في نيسان/أبريل 1997. |
By late September, however, malnutrition levels increased owing to the return of more than 700,000 internally displaced persons to areas where food, health and sanitation services were not yet available. | UN | ذلك أن مستويات سوء التغذية قد ارتفعت في أواخر أيلول/سبتمبر بسبب عودة أكثر من 000 700 من المشردين داخليا إلى مناطق لا تتوافر فيها الأغذية وخدمات الصحة والمرافق الصحية. |
Today, as a result of the war, the poverty level has deepened and malnutrition levels continue to be extremely high, as do child and maternal mortality levels.35 | UN | واليوم، ونتيجة للحرب، ازداد مستوى الفقر سوءا وما زالت مستويات سوء التغذية مرتفعة للغاية، كما هي الحال بالنسبة إلى معدلي الوفيات لدى الأطفال والأمهات(). |
(d) (i) Increased number of camps where global acute malnutrition levels meet minimum standards | UN | (د) ' 1` زيادة عدد المخيمات التي تفي فيها مستويات سوء التغذية الحاد بالمعايير الدنيا |
On 20 August 2002, the Special Rapporteur wrote to the Government of Israel regarding reports of rapidly increasing malnutrition levels in the occupied Palestinian territories as a result of possible violations of the right to food in the territories. | UN | 56- كَتب المقرر الخاص في 20 آب/أغسطس 2002، إلى حكومة إسرائيل بخصوص تقارير تتحدث عن تزايد معدلات سوء التغذية تزايداً سريعاً في الأراضي الفلسطينية المحتلة نتيجة لانتهاكات محتملة للحق في الغذاء في هذه الأراضي. |
At the time of writing, the latest reports suggest acute malnutrition levels above international emergency thresholds in Mali, Mauritania, the Niger, Burkina Faso and Chad. | UN | وتوحي آخر الأنباء عند كتابة التقرير بارتفاع معدلات سوء التغذية الحاد عن المعدلات الدولية في حالات الطوارئ في كل من مالي وموريتانيا والنيجر وبوركينا فاسو وتشاد(). |
25. Provide information on the malnutrition levels of women and girls by age groups and indicate whether there are plans to implement specific programmes to address this problem. | UN | 25 - يرجى تقديم معلومات عن مستويات سوء تغذية النساء والفتيات حسب الفئات العمرية وبيان ما إذا كانت هناك خطط لتنفيذ برامج محددة لمعالجة هذه المشكلة. |