"malnutrition levels" - Translation from English to Arabic

    • مستويات سوء التغذية
        
    • معدلات سوء التغذية
        
    • مستويات سوء تغذية
        
    The situation in the southern areas is deteriorating and available data indicate that malnutrition levels are above emergency thresholds. UN وتتدهور الحالة في المناطق الجنوبية وتشير البيانات المتاحة إلى أن مستويات سوء التغذية أعلى من عتبات الطوارئ.
    malnutrition levels appeared to be rising, exacerbated by the economic crisis and high food prices. UN وأخذت مستويات سوء التغذية فيما يبدو في الارتفاع، واستفحلت بسبب الأزمة الاقتصادية وارتفاع أسعار الأغذية.
    malnutrition levels had decreased from 16 to 13.2 per cent, and the Government was committed to a comprehensive care strategy. UN وانخفضت مستويات سوء التغذية من 16 إلى 13.2 في المائة وتعهدت الحكومة باعتماد استراتيجية رعاية شاملة.
    Despite assistance, malnutrition levels remain a concern. UN وبالرغم من تلك المساعدات، ما زالت مستويات سوء التغذية تبـعث على القلق.
    A number of studies have shown the close link between elevated malnutrition levels and mortality rates in this region. UN وأظهر عدد من الدراسات الرابطة الوثيقة بين ارتفاع معدلات سوء التغذية وارتفاع معدل الوفيات في المنطقة.
    As a result, there was a dramatic fall in malnutrition levels and in the number of deaths from starvation. UN ونتيجة لذلك انخفضت كثيرا مستويات سوء التغذية وكذلك الوفيات الناجمة عن الجوع.
    64. Acute malnutrition levels have also increased, in particular in parts of the north-west, southern and central regions. UN 64 - وزادت مستويات سوء التغذية الحاد أيضا، لا سيما في أجزاء من المناطق الشمالية الغربية والجنوبية والوسطى.
    As a result of discrimination, malnutrition levels show a marked gender disparity, with women most profoundly affected in rural areas. UN ونتيجة للتمييز، تشهد مستويات سوء التغذية تفاوتاً صارخاً بين الجنسين، إذ إن النساء أشد تضرراً في المناطق الريفية().
    As a result of discrimination, malnutrition levels show a marked gender disparity, with women most profoundly affected in rural areas. UN ونتيجة للتمييز، تبين مستويات سوء التغذية تفاوتاً صارخاً بين الجنسين، إذ إن النساء أشد تضرراً في المناطق الريفية().
    27. malnutrition levels in the Democratic Republic of the Congo remained alarming. UN 27 - ولا تزال مستويات سوء التغذية في جمهورية الكونغو الديمقراطية مثيرة للقلق.
    With increased revenues now available for the implementation of the programme, the Government of Iraq is indeed in a position to reduce current malnutrition levels and improve the health status of the Iraqi people. UN ومع تزايد العائدات المتاحة الآن لتنفيذ البرنامج، أصبحت حكومة العراق، في واقع الأمر، في وضع يمكنها من خفض مستويات سوء التغذية الحالية وتحسين حالة الشعب العراقي الصحية.
    malnutrition levels amongst Palestinians have increased rapidly since September 2000. UN 9- وازدادت بسرعة مستويات سوء التغذية في صفوف الفلسطينيين منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    8. The Southern Nations, Nationalities and Peoples region is not the only area in the country that is suffering from high malnutrition levels. UN 8 - وليست منطقة الأمم والقوميات والشعوب الجنوبية هي المنطقة الوحيدة التي تعاني من ارتفاع مستويات سوء التغذية.
    However, the slow implementation of the Programme and resource transfers to beneficiaries has resulted in unmet needs and a deteriorating humanitarian situation marked by high malnutrition levels. UN لكن بطء تنفيذ البرنامج وتحويل الموارد إلى المستفيدين أدى إلى عدم الوفاء بالاحتياجات وإلى تدهور الوضع الإنساني الذي اتسم بارتفاع مستويات سوء التغذية.
    The indigenous representative of the Laikipa Maasai stated that drought was currently ravaging the community, causing food insecurity and raising malnutrition levels. UN وقال ممثل شعب " لايكيبا ماساي " الأصلي إن الجفاف يتسبب حاليا في تخريب مجتمعه المحلي وفي انتشار عدم الأمن الغذائي وارتفاع مستويات سوء التغذية.
    Although malnutrition levels remain unacceptably high, it is the first sign of any reduction since the first survey, conducted in April 1997. UN وعلى الرغم من استمرار ارتفاع مستويات سوء التغذية بصورة غير مقبولة، فإنها تعد أول علامة لأي تخفيض منذ الدراسة الاستقصائية الأولى التي أجريت في نيسان/أبريل 1997.
    By late September, however, malnutrition levels increased owing to the return of more than 700,000 internally displaced persons to areas where food, health and sanitation services were not yet available. UN ذلك أن مستويات سوء التغذية قد ارتفعت في أواخر أيلول/سبتمبر بسبب عودة أكثر من 000 700 من المشردين داخليا إلى مناطق لا تتوافر فيها الأغذية وخدمات الصحة والمرافق الصحية.
    Today, as a result of the war, the poverty level has deepened and malnutrition levels continue to be extremely high, as do child and maternal mortality levels.35 UN واليوم، ونتيجة للحرب، ازداد مستوى الفقر سوءا وما زالت مستويات سوء التغذية مرتفعة للغاية، كما هي الحال بالنسبة إلى معدلي الوفيات لدى الأطفال والأمهات().
    (d) (i) Increased number of camps where global acute malnutrition levels meet minimum standards UN (د) ' 1` زيادة عدد المخيمات التي تفي فيها مستويات سوء التغذية الحاد بالمعايير الدنيا
    On 20 August 2002, the Special Rapporteur wrote to the Government of Israel regarding reports of rapidly increasing malnutrition levels in the occupied Palestinian territories as a result of possible violations of the right to food in the territories. UN 56- كَتب المقرر الخاص في 20 آب/أغسطس 2002، إلى حكومة إسرائيل بخصوص تقارير تتحدث عن تزايد معدلات سوء التغذية تزايداً سريعاً في الأراضي الفلسطينية المحتلة نتيجة لانتهاكات محتملة للحق في الغذاء في هذه الأراضي.
    At the time of writing, the latest reports suggest acute malnutrition levels above international emergency thresholds in Mali, Mauritania, the Niger, Burkina Faso and Chad. UN وتوحي آخر الأنباء عند كتابة التقرير بارتفاع معدلات سوء التغذية الحاد عن المعدلات الدولية في حالات الطوارئ في كل من مالي وموريتانيا والنيجر وبوركينا فاسو وتشاد().
    25. Provide information on the malnutrition levels of women and girls by age groups and indicate whether there are plans to implement specific programmes to address this problem. UN 25 - يرجى تقديم معلومات عن مستويات سوء تغذية النساء والفتيات حسب الفئات العمرية وبيان ما إذا كانت هناك خطط لتنفيذ برامج محددة لمعالجة هذه المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more