malnutrition rates were above the emergency threshold in several locations. | UN | وتجاوزت معدلات سوء التغذية في عدة أماكن حد الطوارئ. |
Overall malnutrition rates may deteriorate further because of the expected poor harvest and dramatic rise in food prices. | UN | وقد يزداد تدهور معدلات سوء التغذية عموما بسبب المحصول الضعيف المتوقع والارتفاع الحاد في أسعار الغذاء. |
Drought, in particular, has been found to have a detrimental impact on child malnutrition rates. | UN | واكتشف أن الجفاف على وجه الخصوص، له تأثير ضار على معدلات سوء التغذية لدى الأطفال. |
Reduce malnutrition rates in society at large | UN | خفض معدلات سوء التغذية بين أفراد المجتمع؛ |
More than 50,000 children have been affected by acute malnutrition, with assessments indicating malnutrition rates that are well above emergency thresholds of the World Health Organization in 5 of the 10 states in the south. | UN | وأصيب أكثر من 000 50 طفل بسوء تغذية حاد، وتشير التقييمات إلى أن معدلات سوء التغذية تتجاوز بكثير عتبات الطوارئ التي حددتها منظمة الصحة العالمية في 5 من ولايات الجنوب العشر. |
In six States in Southern Sudan, malnutrition rates are above the emergency threshold set by the World Health Organization. | UN | وفي 6 ولايات بجنوب السودان، تتجاوز معدلات سوء التغذية عتبة الطوارئ التي وضعتها منظمة الصحة العالمية. |
malnutrition rates continued to be the highest in the world. | UN | وما زالت معدلات سوء التغذية الأعلى في العالم. |
A United Nations assessment had also identified alarmingly high malnutrition rates among children in the south-west of the country. | UN | وتم في تقييم أجرته الأمم المتحدة الوقوف أيضا على ارتفاع مهول في معدلات سوء التغذية بين الأطفال في الجنوب الغربي للبلاد. |
Some of the highest malnutrition rates were recorded in Wau and Ajiep. | UN | وسُجل عدد من أعلى معدلات سوء التغذية في واو واجييب. |
Global malnutrition rates for children under five in Bahr Al Ghazal were at 63 per cent. | UN | وبلغت معدلات سوء التغذية العام لﻷطفال دون سن الخامسة في بحر الغزال ٦٣ في المائة. |
In Aweil East county, for example, global malnutrition rates in some pockets were as high as 44 per cent. | UN | ففي مقاطعة أويل الشرقية، على سبيل المثال، ارتفعت معدلات سوء التغذية الكلية في بعض الجيوب إلى ٤٤ في المائة. |
However, the malnutrition rates exhibit significant variations by place of residence and level of education. | UN | غير أن معدلات سوء التغذية تُظهر تباينات كبيرة حسب محل اﻹقامة ومستوى التعليم. |
Furthermore, Africa is the only region where countries have experienced increasing malnutrition rates since the early 1990s. | UN | وإضافة الى ذلك، فإن أفريقيا هي المنطقة الوحيدة التي تعاني فيها البلدان من تزايد معدلات سوء التغذية منذ أوائل التسعينات. |
In the Government-controlled towns of Torit and Terekeka in eastern Equatoria, global malnutrition rates topped 30 per cent. | UN | وفي مدينتي توريت وتيركيكا الخاضعتين لسيطرة الحكومة في شرق الاستوائية، تجاوزت معدلات سوء التغذية الشاملة ٣٠ في المائة. |
The challenge is to take the experience of such success stories to countries where malnutrition rates remain high. | UN | ويتمثل التحدي الآن في نقل قصص النجاح هذه إلى البلدان التي ما زالت معدلات سوء التغذية بها مرتفعة. |
Reports also suggest that malnutrition rates may be rising in certain municipalities around Huambo. | UN | كما تشير التقارير إلى أن معدلات سوء التغذية قد ترتفع في بعض البلديات المحيطة بهوامبو. |
Ensure adequate food that meets the recommended daily kilo/calories intake by each person. malnutrition rates maintained below the accepted standard. | UN | • كفالة الغذاء المناسب لتلبية الاستهلاك اليومي • بقاء معدلات سوء التغذية دون المعيار المقبول. |
In comparison with the previous period, malnutrition rates have been cut by half and child mortality rates have fallen by almost 25 per cent. | UN | ومقارنة بالفترة السابقة، خفضت معدلات سوء التغذية إلى النصف وهبطت معدلات وفيات الأطفال بنسبة 25 في المائة تقريبا. |
malnutrition rates are reported to be particularly high in the provinces of Karuzi, Bubanza and Kayanza. | UN | وإن معدل سوء التغذية عال للغاية في مقاطعات كاروزي وبوبانزا وكايانزا. |
Acute malnutrition rates are alarmingly high. | UN | ومعدلات سوء التغذية مذهلة على نحو ينذر بالخطر. |
In addition, food insecurity remains of paramount concern, and malnutrition rates exceed the emergency threshold in many parts of the country. | UN | وفضلا عن ذلك، يبقى انعدام الأمن الغذائي مصدر قلق كبير، حيث تجاوزت نسب سوء التغذية مستوى الطوارئ في مناطق عديدة من البلد. |
Surveys continue to uncover acute malnutrition rates in some countries, notably among children. | UN | ولا تزال الاستقصاءات تكشف عن معدلات لسوء التغذية الحاد في بعض البلدان، ولا سيما بين الأطفال. |
Bangladesh applauded the implementation of programmes that had reduced maternal mortality and child malnutrition rates. | UN | وهنأت بنغلاديش بوليفيا على تنفيذ برامج أدت إلى الحد من معدلات وفيات الأمهات وسوء التغذية في صفوف الأطفال. |
In the most affected areas, malnutrition rates in children and nursing mothers have reached the highest level recorded since the start of the conflict. | UN | وفي أشد المناطق تأثرا، بلغت مستويات سوء التغذية بين اﻷطفال واﻷمهات المرضعات أعلى مستوى سُجل منذ بداية الصراع. |