He firmly believes that communications are the main form of protection that the mandate holder can provide for human rights defenders. | UN | وهو مقتنع بأن الرسائل هي الشكل الأساسي من أشكال الحماية التي يستطيع المكلف بالولاية تقديمها للمدافعين عن حقوق الإنسان. |
The current mandate holder fully shares the assessment formulated by his predecessor. | UN | ويشاطر المكلف بالولاية الحالي التقييم الذي أعربت عنه المكلفة التي سبقته. |
They represent the principal form of protection that the mandate holder is able to provide to the defenders. | UN | ويتعلق الأمر هنا بالشكل الرئيسي للحماية التي يمكن أن يوفرها صاحب الولاية للمدافعين عن حقوق الإنسان. |
Travel of staff to accompany the mandate holder on country missions | UN | سفر موظفين لمرافقة المكلفة بالولاية في البعثتين القطريتين |
The Special Rapporteur was particularly honoured to be the first special procedures mandate holder invited to visit the country. | UN | ويُشرف المقرر الخاص على وجه الخصوص أن يكون أول المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة، الذي يتلقى دعوة لزيارة البلد. |
In some cases, it will be possible for a special procedures mandate holder to ask the Government concerned to include persons at risk in the domestic witness-protection programme. | UN | وفي بعض الحالات، قد يكون بإمكان المكلف بولاية بموجب إجراءات خاصة أن يطلب إلى الحكومة المعنية أن تشمل الأشخاص المعرضين للخطر بالبرنامج الوطني لحماية الشهود. |
The report outlines the major activities undertaken by the mandate holder during the period of August 2010 to July 2011. | UN | يوجز هذا التقرير الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المكلف بالولاية خلال الفترة من آب/أغسطس 2009 إلى تموز/يوليه 2010. |
The mandate holder contributed to the discussion with a statement that was delivered on his behalf. | UN | وساهم المكلف بالولاية في النقاش بإرسال بيان قُدِّم نيابة عنه. |
Nevertheless, the Special Rapporteur believes that better use could be made of the extensive research carried out by the mandate holder. | UN | ومع ذلك، فالمقرر الخاص يعتقد أنه من الممكن الاستفادة بشكل أفضل من البحث الذي أجراه المكلف بالولاية. |
In the same resolution, it requested the mandate holder to continue consultations on the draft general guidelines. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى المكلف بالولاية مواصلة إجراء مشاورات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة. |
It is the fourth report submitted by the present mandate holder, Manfred Nowak. | UN | وهو التقرير الرابع الذي يقدمه السيد مانفريد نواك، المكلف بالولاية الحالية. |
It was the intention of the current Special Rapporteur to establish communication with the Government so that the mandate holder could discharge his responsibilities. | UN | وأضاف قائلاً إن المقرر الخاص الحالي يعتزم إقامة اتصال مع الحكومة بحيث يتمكَّن صاحب الولاية من القيام بمسؤولياته. |
1. This report, the fourth by the current mandate holder, is submitted in accordance with Human Rights Council resolution 8/8. | UN | 1- هذا التقرير هو التقرير الرابع من صاحب الولاية الحالية، وهو مقدم وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 8/8. |
In the absence of a specific definition, the mandate holder has interpreted these terms extensively. | UN | وفي غياب وجود تعريف محدد، فَسرّ صاحب الولاية هذه المصطلحات على نطاق واسع. |
The appointment of the current mandate holder was based on this resolution. | UN | واستند تعيين المكلفة بالولاية الحالية إلى هذا القرار. |
The report provides a summary of activities undertaken by the mandate holder since taking up her functions. | UN | ويعرض هذا التقرير خلاصة الأنشطة التي نفذتها المكلفة بالولاية منذ أن تولت مهامها. |
The mandate holder is consulting stakeholders and is cooperating with other mandate holders. | UN | ويتشاور المكلف بالولاية مع الجهات المعنية، ويتعاون مع غيره من المكلفين بولايات. |
Both were joint communications sent together with the mandate holder of another special procedures mechanism. | UN | وهما عبارة عن بلاغين مشتركين أرسلهما المقرر الخاص بالاشتراك مع المكلف بولاية آلية أخرى من آليات الإجراءات الخاصة. |
The country mandate holder expressed deep concern about the human rights situation facing religious minorities, including Baha'is, Christians, Sunni Muslim communities, as well as Dervishes. | UN | 79- وأعرب المكلَّف بالولاية القُطرية عن بالغ قلقه بشأن حالة حقوق الإنسان للأقليات الدينية، بما فيها جماعات البهائيين والمسيحيين والمسلمين السنة، فضلاً عن الدراويش. |
Another mandate holder raised the problem of incorporating a human rights approach in United Nations peacekeeping or peace-building missions. | UN | وأثار مكلف بولاية آخر مشكلة إدماج نهج حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلم أو لإقامة السلم. |
However, one mandate holder informed the meeting that he had sent questionnaires to Governments of countries visited, which | UN | غير أن أحد أصحاب الولايات أبلغ الاجتماع أنه أرسل استبيانات إلى حكومات البلدان التي زارها، وتبين لــه أن ذلك أسلوب متابعة ناجح. |
Each mandate holder should clearly convey to the secretariat what her or his policy in respect of handling urgent appeals was. | UN | ويتعين على كل صاحب ولاية أن يبلّغ الأمانة بوضوح ما هي سياسته فيما يتعلق بمعالجة النداءات العاجلة. |
Nepal indicated that it has always remained responsive to the mandate holder's communications, despite various constraints. | UN | وأشارت نيبال إلى استمرارها دائما في الاستجابة لرسائل المكلفين بالولايات رغم القيود المتعددة. |
The proposed amendment by Pakistan was clearly aimed at one particular mandate holder. | UN | وتابع قائلا إن التعديل المقترح من باكستان يستهدف بوضوح واحدا بعينه من المكلفين بولاية. |
In these situations. As pointed out by a previous mandate holder, State authorities that would normally be relied upon to investigate and prosecute are reluctant or unlikely to do so adequately. | UN | ففي هذه الحالات، كما أشار إلى ذلك أحد المكلفين بالولاية سابقاً، تكون سلطات الدولة التي يُعول عليها عادة للتحقيق والمقاضاة غير راغبة أو مؤهلة لفعل ذلك بشكل ملائم(). |
The report also includes a discussion of the independent expert's expected priorities for her first term as mandate holder. | UN | ويتضمن التقرير أيضاً مناقشة للأولويات التي يُتوقع أن تحددها الخبيرة المستقلة لمدة ولايتها الأولى بصفتها مكلفة بالولاية. |
I. Activities undertaken by the mandate holder 1 - 5 3 | UN | أولاً - الأنشطة التي اضطلعت بها صاحبة الولاية 1-5 4 |
This is the second annual report to be submitted by the current mandate holder, whose term began on 1 August 2008. | UN | وهذا التقرير هو التقرير السنوي الثاني الذي يقدمه المكلَّف الحالي بهذه الولاية التي بدأت في الأول من آب/أغسطس 2008. |