There can be no disputing that terrorism, which is a manifestation of extremism, intolerance and violence, is the antithesis of all religions. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك أي خلاف على أن الإرهاب، وهو مظهر من مظاهر التطرف والتعصب والعنف، نقيض لجميع الأديان. |
In my opinion, there is no better manifestation of democracy. | UN | في رأيي، ليس هناك مظهر أفضل من ذلك للديمقراطية. |
This is an anachronistic situation obvious to all, a manifestation of failure that will affect us all. | UN | وهذه حالة تنطوي على مفارقة واضحة للجميع، ومظهر من مظاهر الفشل الذي سيضر بنا جميعا. |
Any manifestation of direct or indirect discrimination against women shall be prohibited and shall be eliminated in the manner prescribed by law. | UN | أي إظهار للتمييز المباشر أو غير المباشر ضد المرأة محظور ويُقضى عليه بالطريقة التي ينص القانون عليها. |
It is also a manifestation of the aspirations of our two peoples for a peaceful, prosperous and better tomorrow. | UN | وهو أيضا أحد المظاهر لتطلعات شعبينا إلى غد سلمي ومزدهر وأفضل. |
Since such attempts were in the category of external manifestation rather than internal belief, they did not enjoy absolute protection. | UN | ونظرا لأن تلك المحاولات تندرج في فئة المظهر الخارجي بدلا من المعتقد الداخلي، فهي لا تحظى بالحماية المطلقة. |
Terrorism is a threat to peace, security and stability, and therefore cannot be condoned in whatever form or manifestation. | UN | فاﻹرهاب يشكل تهديدا للسلم، واﻷمن والاستقرار، ولذلك لا يمكن التسامح معه في أي شكل أو مظهر كان. |
The higher incidence of inadequate housing and homelessness among indigenous peoples is a clear manifestation of their relative poverty. | UN | وما ارتفاع نسب السكن غير الملائم والتشرد في صفوف السكان الأصليين سوى مظهر واضح لفقرهم النسبي هذا. |
That blockade was the most brutal manifestation of violence against Cuban women. | UN | وكان ذلك الحصار أبشع مظهر من مظاهر العنف ضد المرأة الكوبية. |
In general, the most significant contemporary manifestation of racism lies in the economic relationships and uneven distribution of wealth. | UN | وعموم القول إن أهم مظهر معاصر من مظاهر العنصرية يكمن في العلاقات الاقتصادية والتوزيع غير المتكافئ للثروة. |
We must accept it and recognize it as a manifestation of freedom. | UN | ولا بد لنا أن نقبله ونسلم به كظاهرة من مظاهر الحرية. |
Such a claim is a sheer manifestation of the arrogant behaviour of a country which asserts might as right. | UN | ولا يعدو هذا الادعاء أن يكون أحد مظاهر السلوك المتعجرف لبلد يؤكد أن القوة حق من الحقوق. |
The United Nations Charter is a manifestation of the peoples' aspiration to equality, justice and freedom. | UN | ويعد ميثاق الأمم المتحدة بمثابة إظهار لأماني الناس في المساواة والعدالة والحرية. |
In other words, it should be independent of any manifestation of will on the part of another subject of international law. | UN | وبعبارة أخرى يجب أن يكون مستقلاً عن أي إظهار للإرادة من قبل كيان آخر من أتباع القانون الدولي. |
The ratification of the Convention by 112 countries was an extraordinary manifestation of political will. | UN | وقال إن تصديق ٢١١ بلداً على الاتفاقية من المظاهر غير العادية لﻹرادة السياسية. |
The implementation of the SADC Programme of Action represents the physical manifestation of cooperation among member States. | UN | يمثل تنفيذ برنامج عمل المجتمع الانمائي للجنوب اﻷفريقي المظهر المادي للتعاون فيما بين الدول اﻷعضاء. |
56. This paragraph of article 4 calls for more than mere tolerance of the manifestation of different cultures within a State. | UN | 56- تدعو هذه الفقرة من المادة 4 إلى أكثر من مجرد التسامح مع المجاهرة بثقافات مختلفة داخل الدولة الواحدة. |
Participants considered the high level of attendance in the event to be a clear manifestation of support for nuclear disarmament. | UN | ورأى المشاركون أن ارتفاع مستوى الحضور في الاجتماع تعبير واضح عن الدعم الذي يحظى به نزع السلاح النووي. |
There was therefore the need to attack these root causes, not only their external manifestation. | UN | ولذلك فمن الضروري معالجة هذه الأسباب الجذرية وليس مظاهرها الخارجية فحسب. |
We must bear in mind that no cause or grievance justifies terrorism in any form or manifestation, without exception. | UN | ويجب أن نضع في اعتبارنا أنه ما من قضية أو مظلمة تبرر الإرهاب بأي من أشكاله أو مظاهره بلا استثناء. |
The Government of Egypt also reported that the persons detained during a manifestation against the war in Iraq had been released after interrogation. | UN | كما أفادت حكومة مصر أن الأشخاص الذين كانوا قد اعتقلوا خلال مظاهرة معادية للحرب في العراق قد أخلي سبيلهم بعد الاستجواب. |
Any manifestation of such identity in public was violently suppressed. | UN | وإظهار هذه الهوية علناً بأي شكل يتم قمعه بعنف. |
In his view, they constituted a manifestation of freedom of religion. | UN | وفي رأيه ﻷنها تمثل مظهراً من مظاهر حرية الدين. |
As a manifestation of its support of the least developed countries, it is incumbent on the international community to ensure that this does not occur. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي، تعبيرا منه على دعمه لأقل البلدان نموا، أن يكفل عدم حدوث ذلك. |
Neo-Nazism was a particularly abhorrent manifestation of racism and xenophobia and must be firmly combated by all. | UN | وأضاف أن النازية الجديدة ظاهرة كريهة بشكل خاص من ظواهر العنصرية وكراهية الأجانب، وأنه يجب أن يكافحها الجميع بحزم. |
It is the practical manifestation of a dream of universal solidarity and progress for all peoples. | UN | وهي التجلي العملي لحلم بتحقيق التضامن العالمي والتقدم لجميع الشعوب. |