"marabout" - قاموس انجليزي عربي
"marabout" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
"marabout sir, there is a small problem, this woman is pregnant our first child. | Open Subtitles | سيدي المدرس هناك مشكلة صغيرة هذه المرأة حامل طفلنا الاول |
Only the Koran. All you can do with that is be a marabout. | Open Subtitles | فقط القرآن وكل ماتستطيع فعله بذلك أن تكون قاريء |
Les talibés qui viennent de l'étranger sont aussi très souvent exploités par le marabout. | UN | Les talibés qui viennent de l ' étranger sont aussi très souvent exploités par le Marabout. |
The Special Rapporteur spoke with the marabout who ran the daara. | UN | The Special Rapporteur spoke with the marabout who ran the daara. |
86. In Islamic societies in West and Central Africa, parents entrust their children into the care of a marabout (religious teacher) so that they may obtain a religious education. | UN | 86 - وفي المجتمعات الإسلامية في غرب أفريقيا ووسطها، يعهد الوالدان بأطفالهم إلى مقرئين دينيين لتزويدهم بعلوم الدين. |
The talibes have to gather a minimum amount of money, which they must hand over to the marabout or be punished. | UN | The talibes have to gather a minimum amount of money, which they must hand over to the marabout or be punished. |
These children were reportedly left by their parents at the Civic Reeducation Centre (Centre de rééducation civique) run by marabout Mal Bakary in Maroua, where they were ill-treated and exploited. | UN | وذُكر أن هؤلاء الأطفال يتركهم آباؤهم في مركز إعادة التأهيل المدني الذي يديره المرابط مال باكاراي في ماروا، حيث يتعرضون للمعاملة السيئة والاستغلال. |
And the marabout came, sat down, and said Lelia. | Open Subtitles | جاء المدرس وجلس وقال لليليا |
For example, on 5 May 2013, the son of a marabout from Ber, a municipality 60 kilometres from Timbuktu, was reportedly kidnapped by members of MAA during armed confrontations between the Arab and Tuareg communities. | UN | وعلى سبيل المثال، أفيد أن نجل أحد المرابطين من بلدة بير الواقعة على بعد 60 كيلومتراً من تومبوكتو، تعرض للخطف في 5 أيار/مايو 2013، على أيدي عناصر من الحركة العربية في الأزواد، أثناء مواجهات طائفية مسلحة بين العرب والطوارق. |
It emphasized that these children in practice received very little education and were extremely vulnerable, because they depended totally on their religious teacher or marabout. | UN | وشددت على أنهم لا يتلقون عملياً سوى قليل من التعليم، وأوضاعهم غاية في الهشاشة لأنهم يعتمدون كلياً على معلميهم أو " مرابطيهم " . |
In many cases, children may be handed over by their parents to marabout (religious teachers) and/or other non-family members to work in slavery-like conditions. | UN | وفي حالات عديدة، قد يسلم الآباء أطفالهم إلى " المارابوت " (المقرئين الدينيين) و/أو إلى أشخاص آخرين لا ينتمون إلى الأسرة للعمل في ظروف شبيهة بأوضاع الرقيق. |
I've flown to Beirut twice in my husband's space machine, and the marabout of Atla - | Open Subtitles | سافرت إلى بيروت مرتين في آلة الفضاء الخاصة بزوجي، و مرابط (اتلا)... |
Then came the marabout of Niamey. | Open Subtitles | جاء مدرس نيامي |