ويكيبيديا

    "marine protected" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البحرية المحمية
        
    • بحرية محمية
        
    • المحمية البحرية
        
    • محمية بحرية
        
    • البحرية المشمولة بالحماية
        
    • المحميات البحرية
        
    • محميات بحرية
        
    • البحرية المحميَّة
        
    • البحرية الحساسة
        
    • للمحميات البحرية
        
    The need for a mechanism for funding and management of marine protected areas was furthermore noted by some delegations. UN وعلاوة على ذلك أشار بعض الوفود إلى ضرورة وجود آلية لتوفير التمويل والإدارة اللازمين للمناطق البحرية المحمية.
    The Conference also focused on issues relating to the design, management and networking of mammal marine protected areas. UN وركز المؤتمر أيضا على المسائل المتعلقة بتصميم المناطق البحرية المحمية للثدييات وإدارتها والربط بينها في شبكات.
    Challenges that could impede the success of marine protected areas were observed. UN ولوحظت التحديات التي يمكن أن تحول دون نجاح المناطق البحرية المحمية.
    Several delegations highlighted the need to establish marine protected areas in areas beyond national jurisdiction. UN وأبرزت بضعة وفود الحاجة إلى إنشاء مناطق بحرية محمية في مواقع خارج الولاية الوطنية.
    marine protected areas beyond the limits of national jurisdiction UN المناطق المحمية البحرية الواقعة خارج نطاق السيادة الوطنية
    Efforts are on-going at the national level in all regions of the world to establish marine protected areas. UN وتُبذل الجهود حاليا على الصعيد الوطني في جميع مناطق العالم من أجل إنشاء مناطق محمية بحرية.
    Potential work in marine and terrestrial biological corridors and further work on marine protected areas UN الأعمال الممكن الاضطلاع بها في الممرات البيولوجية البحرية والأرضية والأعمال الأخرى المتعلقة بالمناطق البحرية المحمية
    Of the 28 marine protected areas designated, 24 contain coral reefs. UN ومن بين المناطق البحرية المحمية المعينة، وعددها 28 منطقة، تحتوي 24 منطقة على شعاب مرجانية.
    Some of those marine protected areas overlie the outer continental shelf of a coastal State. UN ويمتد بعض هذه المناطق البحرية المحمية إلى ما يتجاوز الجرف القاري الخارجي لدولة ساحلية.
    We note the importance of applying marine spatial planning and of networks of marine protected areas. UN وننوه إلى أهمية التخطيط المكاني البحري وشبكات المناطق البحرية المحمية.
    The Mediterranean marine protected area network is enhanced. UN وتحسين شبكة المناطق البحرية المحمية في البحر الأبيض المتوسط.
    In the case of marine protected areas and networks of such areas crossing boundaries, co-management should be established and take into consideration issues of unsettled claims related to maritime boundaries. UN وفي حالة المناطق البحرية المحمية وشبكات هذه المناطق المتداخلة الحدود، ينبغي إنشاء نظام إدارة مشتركة مع مراعاة المسائل المتعلقة بالمطالبات التي لم يُبت فيها بشأن الحدود البحرية.
    We are fast approaching 2012, by which time we agreed through the Johannesburg Plan of Implementation in 2002 to have established representative networks of marine protected areas. UN اتفقنا، عن طريق خطة جوهانسبرغ للتنفيذ في 2002، على أن نكون في ذلك الوقت قد أنشأنا شبكات ممثلة للمناطق البحرية المحمية.
    The Summit document established a time frame for representative networks of marine protected areas to be set up by 2012. UN ووضعت وثيقة مؤتمر القمة العالمي إطارا زمنيا لإنشاء شبكات تمثل المناطق البحرية المحمية بحلول عام 2012.
    Declarations of marine protected areas were being implemented by Canada, Norway, Panama, Qatar and the United States. UN وأعلنت بنما وقطر وكندا والنرويج والولايات المتحدة إقامة مناطق بحرية محمية.
    The establishment of marine protected areas to better manage such ecosystems was suggested in that regard. UN واقترح، في هذا الصدد، إنشاء مناطق بحرية محمية لتحسين إدارة تلك النظم الإيكولوجية.
    Likewise many sea areas that do require protection from such activities may not have been designated as marine protected areas. UN وبالمثل فإن كثيرا من المناطق البحرية التي تحتاج فعلا للحماية من هذه اﻷنشطة قد لا تخصص بوصفها مناطق بحرية محمية.
    High seas marine protected areas should be considered on the basis of the current state of knowledge. UN وينبغي أن ينظر إلى المناطق المحمية البحرية في أعالي البحار على أساس الوضع الحالي للمعارف.
    Area-based management tools, in particular marine protected areas UN أدوات الإدارة على أساس المناطق، وبخاصة المناطق المحمية البحرية
    A suggestion was made that fisheries management measures, such as the protection of spawning stocks and the establishment of catch or fishing limits for specific areas could be considered a form of marine protected area. UN وقدم اقتراح مفاده أنه يمكن النظر في تدابير لإدارة مصائد الأسماك، من قبيل حماية تفريخ الأرصدة السمكية وإنشاء حدود للصيد أو المصائد بالنسبة لمناطق محددة، بوصفها شكلا من أشكال المناطق المحمية البحرية.
    In this connection, the establishment of marine protected areas is particularly important. UN وفي هذا الصدد، فإنشاء مناطق محمية بحرية له أهمية خاصة.
    FAO defines marine protected area as: UN وتعرف منظمة الأغذية والزراعة المنطقة البحرية المشمولة بالحماية على النحو التالي:
    In this regard, a preference was expressed for the establishment of marine protected areas by States through existing organizations. UN وفي هذا الشأن، أُعرب عن رأي يحبّذ أن تتولى الدول إقامة المحميات البحرية عن طريق المنظمات القائمة.
    Relevant organizations were asked to identify appropriate mechanisms for the establishment and effective management of marine protected areas beyond national jurisdiction. UN وطُلب إلى المنظمات ذات الصلة تحديد الآليات المناسبة لإنشاء محميات بحرية خارج نطاق الولايات الوطنية وإدارتها على نحو فعال.
    Area-based management tools, including marine protected areas UN أدوات الإدارة المستندة إلى المناطق، بما فيها المناطق البحرية المحميَّة
    3. marine protected areas/PSSAs UN المناطــق البحريـــة المحميـــة/المناطــق البحرية الحساسة بوجه خاص
    Self-financing and self-sustainability of the marine protected areas continues to be a major challenge. UN ويظل التمويل الذاتي والإعالة الذاتية للمحميات البحرية تحدياً رئيسياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد