ويكيبيديا

    "marine resources and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد البحرية
        
    • للموارد البحرية
        
    • بالموارد البحرية
        
    • موارده البحرية
        
    The methodology and framework for habitat assessments are less well developed than for living marine resources and water quality. UN كما أن منهجية وإطار تقييمات الموئل أقل تطورا مقارنة بمنهجية وإطار تقييمات الموارد البحرية الحية ونوعية المياه.
    Cuba reiterates the importance of strengthening international cooperation in the management of marine resources and the care of oceans and their biodiversity. UN وتكرر كوبا أهمية تعزيز التعاون الدولي في مجال إدارة الموارد البحرية والعناية بالمحيطات وتنوعها البيولوجي.
    The oceans and seas are invaluable to the welfare of humanity, providing living and non-living marine resources and a vital avenue for transportation. UN إن المحيطات والبحار ذات قيمة عظيمة لكفالة رفاه البشرية، وتوفير الموارد البحرية الحية وغير الحية، والطرق الحيوية للنقل.
    This is important in relation to the sustainable exploitation of marine resources and the protection of the marine environment. UN وهذا هام فيما يتصل بالاستكشاف المستدام للموارد البحرية وحماية البيئة البحرية.
    In that context, we share a common objective and realize the critical value of the marine resources and environment in our region. UN وفي هذا السياق، نتشاطر هدفاً مشتركاً وندرك القيمة الهامة للموارد البحرية والبيئة البحرية في منطقتنا.
    There is a particular need to expand protected marine areas in order to reverse the loss of marine resources and collapse of fisheries. UN وينبغي على وجه الخصوص، توسيع نطاق المناطق البحرية بغية تعويض خسائر الموارد البحرية وانهيار مصائد الأسماك.
    A second project aims to develop a private sector based on marine resources and coconuts. UN ويرمي مشروع ثان إلى تطوير قطاع خاص يقوم على الموارد البحرية وجوز الهند.
    VIII. Development and management of marine resources and protection and preservation of the marine environment UN تنمية وإدارة الموارد البحرية وحماية وحفظ البيئة البحرية
    VII. Development and management of marine resources and protection and preservation of the marine environment UN تنمية وإدارة الموارد البحرية وحماية وحفظ البيئة البحرية
    In the view of the Government of Iceland, the Convention on the Law of the Sea will continue to be the basis of international cooperation on the utilization of marine resources and the protection of the marine environment. UN وترى حكومة أيسلندا أن اتفاقية قانون البحار ستبقى أساس التعاون الدولي حول استخدام الموارد البحرية وحماية البيئة البحرية.
    In order to rationally exploit marine resources and protect the marine environment, an important task will be to vigorously develop marine science and technology. UN ومن أجل استغلال الموارد البحرية وحماية البيئة البحرية على نحو رشيد سيكون من المهام ذات الأهمية تنمية علم وتكنولوجيا البحار تنمية حثيثة.
    The oceans and seas are invaluable to the welfare of humanity, providing living and non-living marine resources and a vital avenue for transportation. UN إن المحيطات والبحار ذات قيمة عظيمة لكفالة رفاه البشرية، وتوفير الموارد البحرية الحية وغير الحية، والطرق الحيوية للنقل.
    My country, with a large exclusive economic zone, attaches great importance to the sustainable development and conservation of our marine resources and ecosystem. UN وبلدي الذي يملك منطقة اقتصادية خالصة كبيرة، يولي أهمية بالغة للتنمية المستدامة وحفظ الموارد البحرية والنظام الإيكولوجي.
    The oceans and seas are invaluable to the welfare of humanity, providing living and non-living marine resources and a vital avenue of transportation. UN إن المحيطات والبحار قيّمة للغاية لرفاه البشرية، إذ توفر الموارد البحرية الحية وغير الحية وقناة حيوية للنقل.
    The oceans and seas are invaluable to the welfare of humanity, providing living and non-living marine resources and vital avenues of transportation. UN المحيطات والبحار عظيمة القيمة لرفاهة البشرية، فهي توفر الموارد البحرية الحية وغير الحية والطرق الحيوية الأهمية للنقل.
    We strongly believe that all States should apply effective measures for the conservation, management and exploitation of fish stocks in order to protect living marine resources and preserve the marine environment. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أن على كل الدول أن تطبق تدابير فعالة للحفاظ على الأرصدة السمكية وإدارتها والحفاظ عليها من أجل حماية الموارد البحرية الحية والحفاظ على البيئة البحرية.
    More effective management of marine resources and more systematic observation of maritime and coastal phenomena could contribute to sustainable development. UN وإن من شأن أية إدارة للموارد البحرية أكثر رشدا وأية دراسة أكثر انتظاما للظواهر البحرية والساحلية أن تسهم في تحقيق التنمية المستدامة.
    One panellist noted the benefits of rights-based management systems, to encourage responsible use of marine resources and participation in governance and to generate tax revenues. UN ونوه أحد المشاركين في حلقة النقاش بفوائد نظم الإدارة القائمة على الحقوق، وذلك للتشجيع على الاستخدام المسؤول للموارد البحرية والمشاركة في الحوكمة، ولتوليد الإيرادات الضريبية.
    However, fewer still fully incorporate multiple pressures from the anthropogenic use of the marine resources and related cross-effects. UN ومع ذلك، فإن عددا أقل لا يزال يُدرج بالكامل الضغوط المتعددة الناجمة عن الاستخدام البشري للموارد البحرية وعن الآثار ذات الصلة.
    Nevertheless, we note the inadequacy of those measures to ensure the sustainable use of marine resources and their habitats, including vulnerable ecosystems. UN ومع ذلك، نلاحظ عدم كفاية هذه التدابير لضمان الاستخدام المستدام للموارد البحرية وموائلها، بما في ذلك النظم الإيكولوجية الهشة.
    We are the custodians of the largest ocean, rich in natural marine resources and minerals. UN فنحن أوصياء على أكبر محيط، وهو غني بالموارد البحرية الطبيعية والمعادن.
    Together with the Marshall Islands and the Federated States of Micronesia, Palau had created the Micronesia Challenge: each country had agreed to set aside 30 per cent of its near-shore marine resources and 20 per cent of its land for conservation by 2010. UN وقد أنشأت بالاو، بالاشتراك مع جزر مارشال وولايات ميكرونيزيا المتحدة، التحدّي الميكرونيزي: حيث وافق كل بلد على أن يضع جانباً 30 في المائة من موارده البحرية القريبة من الشاطئ و20 في المائة من أراضيه لحفظها بحلول سنة 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد