Production of Blue Line markers in accordance with project advancement have been produced for verified and agreed points | UN | تم إنتاج علامات الخط الأزرق وفقا لتقدم سير المشروع للنقاط التي تم التحقق منها والاتفاق عليها |
The problem with these particular cells is that they lack markers, making them very difficult to isolate. | Open Subtitles | المشكلة مع هذه خلايا معينة هي أنها تفتقر علامات, مما يجعل من الصعب جدا عزل |
Okay, I filled in the missing facial markers with clay. | Open Subtitles | حسنا، أنا شغل في علامات الوجه المفقودين مع الطين. |
There's a program at division you can filter those markers through. | Open Subtitles | .هناك برنامج في الهيئة يمكنك فلترة هذه العلامات من خلاله |
You went to a lot of trouble digging holes, putting up markers. | Open Subtitles | تكبدت العناء و حفرت هذه الحفر و وضعت هذه العلامات عليها |
In addition, each project subcomponent can be classified against the desertification markers in the PPS. | UN | بالإضافة إلى أن، كل مكون فرعي للمشروع يمكن أن يصنف في مقابل معالم التصحر في ورقة البرنامج أو المشروع. |
You're a CIA analyst admitting to a major violation, yet show no markers of shame or embarrassment. | Open Subtitles | أنت مُحلل تابع للإستخبارات تُقرّ بإنتهاك كبير، رغم ذلك لا تُظهر علامات للعار أو الإرتباك. |
Then you can't get the medicine or fluids to the patient because you never learned how to do it using anatomical markers. | Open Subtitles | في هذه الحاله لن تتمكن من ايصال الدواء أو السوائل للمريض لانك لم تتعلم أبدا كيف تفعلها مستعملا علامات التشريح. |
I'll run some tests on us, looking for antibody markers. | Open Subtitles | سأجري بعض الفحوصات لنا لأبحث عن علامات الأجسام المضادة |
That many genetic markers has got to be a close relative. | Open Subtitles | تلك عدة علامات جينية التى لابد أنها من مصدر قريب |
The fingernail and the semen share half the DNA markers in common. | Open Subtitles | الظفر والسائل المنوي يتشاركان نصف علامات الحمض النووي من القواسم المشتركة |
No, it's a subjective evaluation based on quantifiable psychological markers, okay? | Open Subtitles | لا,إنه تقييم موضوعي يستند على علامات نفسيه قابلة للقياس الكمّي,حسناً |
- I reworked the blood sample looking for other markers | Open Subtitles | أعدت العمل على عينة الدم بحثاُ عن بعض العلامات |
There's no evidence of viral markers in the necrotized tissue. | Open Subtitles | لا وجود لدليل على العلامات الفيروسية في الأنسجة المنخورة |
We need to interview them, get blood samples, extract the DNA, and then begin to look for markers. | Open Subtitles | إننا بحاجة إلى مقابلتهم وإجراء فحص لدمائهم واستخلاص الحمض النووي لهم ومن ثم انتظار العلامات المفيدة |
First, the markers serve as precise regulatory indicators to support more efficient monitoring and control. | UN | ولهذا مزيتان أولاهما أن العلامات المؤشرة تقوم بدور المؤشرات التنظيمية الدقيقة لدعم العمليات الأكفأ للرصد والرقابة. |
The methodology for the Rio markers has been established by DAC in close consultation with the secretariats of the Conventions and GM. | UN | وقد وضعت لجنة المساعدة الإنمائية منهجية معالم ريو، بالتشاور الوثيق مع أمانات الاتفاقيات والآلية العالمية. |
The Rio markers have been tested for several years by the DAC member countries starting from the 1998 commitment year. | UN | وقد اختُبرت معالم ريو لعدة سنوات من جانب البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية اعتباراً من سنة الالتزام 1998. |
Number of United Nations entities that track and report on allocations and expenditures using gender markers | UN | عدد كيانات الأمم المتحدة التي تتتبع وتبلغ عن المخصصات والنفقات باستخدام مؤشرات المساواة بين الجنسين |
Officer, confiscate those markers, paper, posters- all of it. | Open Subtitles | أيها الضباط, صادروا الأقلام, الأوراق, اللوحات وكل شيئ |
In cases such as these, permanent markers should not be used. | UN | ففي حالات مثل هذه لا ينبغي استخدام أقلام الماركر ذات الحبر الثابت. |
Similarly, CONADETI will hire through its own resources regional technical personnel to carry out a topographic survey and construct boundary markers establishing the limits of these territories. | UN | وعلى نفس المنوال، ستقوم اللجنة الوطنية، اعتمادا على مواردها الخاصة بتعيين موظفين فنيين إقليميين يتولون أعمال المسح ووضع المعالم التي تعيّن حدود هذه الأراضي. |
The present document contains information on relevant activities codes, Rio markers and purpose codes. | UN | تشمل الوثيقة الحالية معلومات حول رموز الأنشطة ذات الصلة، ومعالم ريو ورموز الغرض. |
We now know that even though our genes get all mixed up when we're conceived, certain markers remain. | Open Subtitles | الكل يعلم أن جيناتنا تختلط ببعضها البعض عندما يتم الحمل ولكن هناك بعض المؤشرات المحددة تبقى |
Your genetic markers ensure that you will never contract any strain of avian flu. | Open Subtitles | علاماتك الوراثية تضمن انك لن تعقد أبداً مع اي من سلالات انفلونزا الطيور |
Our victim grew up with no bone markers that indicate modern life. | Open Subtitles | ضحيتنا نشأ بلا دلائل لهشاشة عِظام هذا يُشير لحياة مُتحضرة |
However, there is currently no way of distinguishing capacity-building activities within the efforts related to these Rio markers. | UN | بيد أنه ما من سبيل حالياً للتمييز بين أنشطة بناء القدرات في إطار الجهود المتعلقة بمعالم ريو هذه. |
Now, unfortunately, your blood markers are extremely high so I would like to begin chemo this morning. | Open Subtitles | وللأسف فإن دلالات الأورام بالدم لديك مرتفعة بشدة ولذا أود بدء العلاج الكيماوى هذا الصباح |
The Rio markers can score 0 (not targeted), 1 (significant objective), and 2 (principal objective). | UN | ويمكن لمعالم ريو أن تأخذ علامة الصفر (غير محدد الهدف)، و1 (هدف هام)، و2 (هدف رئيسي). |
The attribution of Rio markers will be undertaken in the financial annex. | UN | وسيجري إسناد السمات الداعمة لأهداف اتفاقيات ريو في سياق المرفق المالي. |