I am married to one of Guam's native sons, Albert Rios, a landowner and claimant to recently accessed federal lands. | UN | وأنا متزوجة من أحد أبناء غوام اﻷصليين، البرت ريوس، وهو من ملاكي اﻷراضي ويطالب باﻷراضي الفدرالية التي جرى ضمها مؤخرا. |
You're married to the search-and-rescue guy, the new guy. | Open Subtitles | أنت متزوجة من رجل البحث والإنقاذ الرجل الجديد |
Denial of citizenship of a Cuban doctor married to a Guyanese national | UN | الموضوع: حرمان طبيب كوبي متزوج من مواطنة غيانية من حقّ المواطنة |
The Citizenship Law (Law 24 of 2010) allowed the children of a Libyan woman married to a foreigner to obtain Libyan citizenship. | UN | ويسمح القانون رقم 24 لعام 2010 المتعلق بجنسية أطفال الليبيات المتزوجات من رعايا أجانب بالحصول على الجنسية الليبية. |
According to Bhutan's citizenship laws, Bhutanese women who are married to non-Bhutanese do not lose their citizenship. | UN | وحسب قوانين الجنسية في بوتان، لا تفقد المرأة البوتانية المتزوجة من غير البوتاني جنسيتَها. |
Foreigners married to Turkish citizens are entitled to the same share in inheritance as their Turkish counterparts. | UN | ويحق للأجانب المتزوجين من مواطنين أتراك الحصول في الميراث على نفس الحصص المستحقة لنظرائهم الأتراك. |
You were married to the guy the camp's named after, right? | Open Subtitles | لقد كنت متزوجة من رجل المخيم اسمه بعد، أليس كذلك؟ |
Look, it's not like you're married to the corner grocer. | Open Subtitles | نظرة، انها ليست مثل كنت متزوجة من البقال الزاوية. |
I was married to the same man for over 30 years. | Open Subtitles | لقد بقيت متزوجة من نفس الشخص لاكثر من ثلاثين عاما |
I swear, sometimes I feel like I'm married to a child. | Open Subtitles | اقسم أني في بعض الأحيان اعتقد أني متزوجة من طفل |
He is married to a midwife at 93rd Mile Post, Kantale. | UN | وهو متزوج من قابلة، ويقيمان في 93 مايل بوست، كانتال. |
Previously, a child whose father was not married to the mother was only entitled to a substitute inheritance right in money. | UN | وفي السابق، كان يحق فقط للطفل الذي أبوه غير متزوج من أمه حق بديل في الوراثة في شكل نقود. |
He is married to Ana Yturbe and has three sons. | UN | وهو متزوج من السيدة آنا ايتوربه، ولديه ثلاثة أبناء. |
The Agency is unable to fully process the families of mothers married to non-refugees owing to resource constraints. | UN | ولم تتمكن الوكالة من تسجيل جميع أسر النساء المتزوجات من غير اللاجئين نظرا لنقص الموارد. |
The Agency is unable to fully process the families of mothers married to non-refugees owing to resource constraints. | UN | ولم تتمكن الوكالة من تسجيل جميع أسر النساء المتزوجات من غير اللاجئين نظرا لنقص الموارد. |
Children born to female Kuwaitis married to foreigners are not considered Kuwaiti citizens. | UN | ولا يعتبر أولاد المرأة الكويتية المتزوجة من أجنبي مواطنين كويتيين. |
As for nationality, a Rwandan woman married to a foreigner could transmit her nationality to her children on an equal basis with men. | UN | وبالنسبة للجنسية، أشارت إلى أن المرأة الرواندية المتزوجة من أجنبي يمكن أن تنقل جنسيتها إلى أبنائها على قدم المساواة مع الرجل. |
In the case of Bhutanese men married to non-Bhutanese women, children could automatically receive Bhutanese citizenship. | UN | ففي حالة البوتانيين المتزوجين من نساء غير بوتانيات، يمكن للأطفال تلقائيا الحصول على الجنسية البوتانية. |
The Indian was supposedly married to the most beautiful squaw in the world yet nobody had seen her. | Open Subtitles | وكان يُعتقد أن الهندي زوجاً لأجمل زوجة في العالم ولكن لم يكن أحد قد رآها بعد |
Captain, you are not married to the entire production line. | Open Subtitles | , كابتن أنت لست متزوجاً من النماذج الثامنة باكملها |
Fella like him oughta be married to a beautiful girl. | Open Subtitles | رجل مثله يجب ان يكون متزوجا من فتاة جميلة |
I can't believe I'm married to someone who's trying to find herself. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ الإعتِقاد أَنا متزوّج مِنْ شخص ما التي مُحَاوَلَة لإيجاد نفسه. |
74. Only 750 children of registered refugee mothers married to non-refugees were processed for registration and food and cash was provided to 4,952. | UN | 74 - جهز فقط 750 طلب تسجيل لأطفال أمهات لاجئات متزوجات من غير اللاجئين، وقدمت أغذية ونقود إلى 952 4 لاجئاً. |
She's a naive girl married to a harsh and powerful man. | Open Subtitles | إنّها فتاة ساذجة متزوّجة من رجلٍ .قاسي وقوي |
I'm still married to Rex. I mean, we're not even legally separated yet. | Open Subtitles | (لازلت متزوجة ب(ريكس أعني أننا لم ننفصل رسمياً بعد |
Myself, I've been married to the same wonderful woman for 42 years. | Open Subtitles | بالنسبة لي , لقد تزوجت من نفس المراة الجميلة 42 سنة |
But the woman who's running the church he's involved with used to be married to Dwight. | Open Subtitles | ولكن المراه التي تدير الكنيسه هو متورط معها بالسابق كانت متزوجه من دويت |
That wasn't for sleeping with the woman I was married to. | Open Subtitles | ذلك ما كان للنوم مع الإمرأة أنا كنت متزوّج من. |