"married to" - Translation from English to Arabic

    • متزوجة من
        
    • متزوج من
        
    • المتزوجات من
        
    • المتزوجة من
        
    • المتزوجين من
        
    • زوجة
        
    • متزوجاً من
        
    • متزوجا من
        
    • متزوّج مِنْ
        
    • متزوجات من
        
    • متزوّجة من
        
    • متزوجة ب
        
    • تزوجت من
        
    • متزوجه من
        
    • متزوّج من
        
    I am married to one of Guam's native sons, Albert Rios, a landowner and claimant to recently accessed federal lands. UN وأنا متزوجة من أحد أبناء غوام اﻷصليين، البرت ريوس، وهو من ملاكي اﻷراضي ويطالب باﻷراضي الفدرالية التي جرى ضمها مؤخرا.
    You're married to the search-and-rescue guy, the new guy. Open Subtitles أنت متزوجة من رجل البحث والإنقاذ الرجل الجديد
    Denial of citizenship of a Cuban doctor married to a Guyanese national UN الموضوع: حرمان طبيب كوبي متزوج من مواطنة غيانية من حقّ المواطنة
    The Citizenship Law (Law 24 of 2010) allowed the children of a Libyan woman married to a foreigner to obtain Libyan citizenship. UN ويسمح القانون رقم 24 لعام 2010 المتعلق بجنسية أطفال الليبيات المتزوجات من رعايا أجانب بالحصول على الجنسية الليبية.
    According to Bhutan's citizenship laws, Bhutanese women who are married to non-Bhutanese do not lose their citizenship. UN وحسب قوانين الجنسية في بوتان، لا تفقد المرأة البوتانية المتزوجة من غير البوتاني جنسيتَها.
    Foreigners married to Turkish citizens are entitled to the same share in inheritance as their Turkish counterparts. UN ويحق للأجانب المتزوجين من مواطنين أتراك الحصول في الميراث على نفس الحصص المستحقة لنظرائهم الأتراك.
    You were married to the guy the camp's named after, right? Open Subtitles لقد كنت متزوجة من رجل المخيم اسمه بعد، أليس كذلك؟
    Look, it's not like you're married to the corner grocer. Open Subtitles نظرة، انها ليست مثل كنت متزوجة من البقال الزاوية.
    I was married to the same man for over 30 years. Open Subtitles لقد بقيت متزوجة من نفس الشخص لاكثر من ثلاثين عاما
    I swear, sometimes I feel like I'm married to a child. Open Subtitles اقسم أني في بعض الأحيان اعتقد أني متزوجة من طفل
    He is married to a midwife at 93rd Mile Post, Kantale. UN وهو متزوج من قابلة، ويقيمان في 93 مايل بوست، كانتال.
    Previously, a child whose father was not married to the mother was only entitled to a substitute inheritance right in money. UN وفي السابق، كان يحق فقط للطفل الذي أبوه غير متزوج من أمه حق بديل في الوراثة في شكل نقود.
    He is married to Ana Yturbe and has three sons. UN وهو متزوج من السيدة آنا ايتوربه، ولديه ثلاثة أبناء.
    The Agency is unable to fully process the families of mothers married to non-refugees owing to resource constraints. UN ولم تتمكن الوكالة من تسجيل جميع أسر النساء المتزوجات من غير اللاجئين نظرا لنقص الموارد.
    The Agency is unable to fully process the families of mothers married to non-refugees owing to resource constraints. UN ولم تتمكن الوكالة من تسجيل جميع أسر النساء المتزوجات من غير اللاجئين نظرا لنقص الموارد.
    Children born to female Kuwaitis married to foreigners are not considered Kuwaiti citizens. UN ولا يعتبر أولاد المرأة الكويتية المتزوجة من أجنبي مواطنين كويتيين.
    As for nationality, a Rwandan woman married to a foreigner could transmit her nationality to her children on an equal basis with men. UN وبالنسبة للجنسية، أشارت إلى أن المرأة الرواندية المتزوجة من أجنبي يمكن أن تنقل جنسيتها إلى أبنائها على قدم المساواة مع الرجل.
    In the case of Bhutanese men married to non-Bhutanese women, children could automatically receive Bhutanese citizenship. UN ففي حالة البوتانيين المتزوجين من نساء غير بوتانيات، يمكن للأطفال تلقائيا الحصول على الجنسية البوتانية.
    The Indian was supposedly married to the most beautiful squaw in the world yet nobody had seen her. Open Subtitles وكان يُعتقد أن الهندي زوجاً لأجمل زوجة في العالم ولكن لم يكن أحد قد رآها بعد
    Captain, you are not married to the entire production line. Open Subtitles , كابتن أنت لست متزوجاً من النماذج الثامنة باكملها
    Fella like him oughta be married to a beautiful girl. Open Subtitles رجل مثله يجب ان يكون متزوجا من فتاة جميلة
    I can't believe I'm married to someone who's trying to find herself. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الإعتِقاد أَنا متزوّج مِنْ شخص ما التي مُحَاوَلَة لإيجاد نفسه.
    74. Only 750 children of registered refugee mothers married to non-refugees were processed for registration and food and cash was provided to 4,952. UN 74 - جهز فقط 750 طلب تسجيل لأطفال أمهات لاجئات متزوجات من غير اللاجئين، وقدمت أغذية ونقود إلى 952 4 لاجئاً.
    She's a naive girl married to a harsh and powerful man. Open Subtitles إنّها فتاة ساذجة متزوّجة من رجلٍ .قاسي وقوي
    I'm still married to Rex. I mean, we're not even legally separated yet. Open Subtitles (لازلت متزوجة ب(ريكس أعني أننا لم ننفصل رسمياً بعد
    Myself, I've been married to the same wonderful woman for 42 years. Open Subtitles بالنسبة لي , لقد تزوجت من نفس المراة الجميلة 42 سنة
    But the woman who's running the church he's involved with used to be married to Dwight. Open Subtitles ولكن المراه التي تدير الكنيسه هو متورط معها بالسابق كانت متزوجه من دويت
    That wasn't for sleeping with the woman I was married to. Open Subtitles ذلك ما كان للنوم مع الإمرأة أنا كنت متزوّج من.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more