I didn't have any friends, I didn't have college, matter of fact, I didn't even have a family. | Open Subtitles | .. ولم يكن لي اصدقاء ولم يكن لدي جامعة في الواقع لم يكن لدي عائلة حتى |
matter of fact, I might not play no defense at all. | Open Subtitles | في الواقع, على الارجح اني لن العب بالدفاع على الاطلاق |
As a matter of fact, you got some mail this morning. | Open Subtitles | في الحقيقة , لقد أتت بعض الرسائل لك في الصباح |
matter of fact, WE DON'T COME ACROSS THEM SOCIALLY. | Open Subtitles | في الحقيقة إننا لانكون علاقات إجتماعية مع الهنود |
As a matter of fact, it was a rather easy kill. | Open Subtitles | في واقع الأمر ، كان القتل سهلاً إلى حد ما. |
As a matter of fact, after my recent confinement, I could use a decent stroll through the countryside. | Open Subtitles | بالواقع بعد احتجازي الأخير ربّما أستفيد ببعض التنزُّه في الريف |
matter of fact, Dexter, I believe Agnes is hiding... right here. | Open Subtitles | في حقيقة الأمر ديسكتر أظن أن آغنيس مختبئة هنا تماما |
As a matter of fact, I've never even cried about it. | Open Subtitles | في الواقع انا حتى لم ابكي بشأنه ولا دمعه واحده |
As a matter of fact, he has convinced a number of people here of his rehabilitation and fitness for reentering society. | Open Subtitles | ، في الواقع لقد أقنع العديد من الأشخاص هنا . بأهليته وصلاح عودته إلى المجتمع مجدداً . لاأشكُّ بذلك |
I am, as a matter of fact, one of the privileged ones who will be present at the independence celebrations next week. | UN | وسأكون في الواقع أحد الذين سيحظون بشرف الحضور في احتفالات نيل الاستقلال في الأسبوع المقبل. |
It was added that, as a matter of fact, the need to apply Chapter VII could well arise in the absence of any prior dispute or conflict between the States concerned. | UN | وأضيف أن الحاجة إلى تطبيق الفصل السابع يمكن في الواقع أن تنشأ في غياب أي خلاف أو نزاع سابق بين الدول المعنية. |
As a matter of fact, the number of displaced persons is much smaller than alleged. | UN | وعدد اﻷشخاص المشردين هو في الحقيقة والواقع أقل بكثير مما يدعى. |
As a matter of fact, this initiative is among the commitments made by the Brazilian government during the World Conference on Racism. | UN | وهذه المبادرة في الحقيقة من بين الالتزامات التي تعهدت بها حكومة البرازيل أثناء المؤتمر العالمي المعني بالعنصرية. |
As a matter of fact, this part is the renewal of a strong plea to Member States to proceed with the approval of the programme of reform. | UN | وهذا الجزء في الحقيقة تجديد لمناشدة قوية للدول اﻷعضاء للمضي قدما في الموافقة على برنامج اﻹصلاح. |
That's how I got into this business, as a matter of fact. | Open Subtitles | ذاك هو ما أدخلني في هذا العمل، كما في واقع الأمر |
As a matter of fact, transnational threats are a destabilizing factor in every crisis where the United Nations operates. | UN | والتهديدات عبر الوطنية هي في واقع الأمر من عوامل زعزعة الاستقرار في كل أزمة يكون للأمم المتحدة دور في التصدي لها. |
Yeah, as a matter of fact..it is. He died this year, you know? | Open Subtitles | أجل، لأنه بالواقع مات هذا العام، هل تعرف هذا؟ |
It kept him playing ball, as a matter of fact. | Open Subtitles | مما ساعده على مواصلة لعب الكرة في حقيقة الأمر |
"matter of fact, tell that bitch that when I see her, | Open Subtitles | " فى الحقيقة , اخبر تلك العاهرة عندما اراها " |
As a matter of fact, I can tell you, it will happen. | Open Subtitles | فى الواقع ، يمكننى أن اقول لك أن هذا سوف يحدث |
I can adapt. I'm very adaptable as a matter of fact. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ اتكيف, أَنا متكيّفُه جداً في واقع الامر |
As a matter of fact, when will we be assigned to bomber escorts, Colonel? | Open Subtitles | والذي بواقع الأمر تم تعيينا كي نكون حراس لطائرة الهجوم؟ |
matter of fact, i've studied 21 different primitive races, | Open Subtitles | فى واقع الأمر, قُمتُ بدراسة 21 عِرقأ بدائياً مُختلفاً, |
I do know self-defense, as a matter of fact. | Open Subtitles | فى الحقيقه,انا اعرف كيفية الدفاع عن النفس |
As a matter of fact, we are taking necessary steps towards the establishment of a democratic nation. | UN | وحقيقة اﻷمر أننا نتخذ الخطوات الضرورية من أجل إقامة دولة ديمقراطية. |
My brother and I had a slight disagreement over you, as a matter of fact. | Open Subtitles | أنا وأخي زيارتها اختلاف طفيف فوقك، على سبيل الحقيقة. |
As a matter of fact we should all consider ourselves winners. | UN | وفي الحقيقة فإننا ينبغي أن نعتبر أنفسنا جميعا ناجحين. |
♪ matter of fact I'm so done with your white trash ass | Open Subtitles | فى حقيقة الامر لقد انتهيت من مؤخرتكِ البيضاء |