"matter of fact" - Translation from English to Arabic

    • في الواقع
        
    • في الحقيقة
        
    • في واقع الأمر
        
    • بالواقع
        
    • في حقيقة الأمر
        
    • فى الحقيقة
        
    • فى الواقع
        
    • واقع الامر
        
    • بواقع الأمر
        
    • فى واقع الأمر
        
    • فى الحقيقه
        
    • وحقيقة اﻷمر
        
    • سبيل الحقيقة
        
    • وفي الحقيقة
        
    • فى حقيقة الامر
        
    I didn't have any friends, I didn't have college, matter of fact, I didn't even have a family. Open Subtitles .. ولم يكن لي اصدقاء ولم يكن لدي جامعة في الواقع لم يكن لدي عائلة حتى
    matter of fact, I might not play no defense at all. Open Subtitles في الواقع, على الارجح اني لن العب بالدفاع على الاطلاق
    As a matter of fact, you got some mail this morning. Open Subtitles في الحقيقة , لقد أتت بعض الرسائل لك في الصباح
    matter of fact, WE DON'T COME ACROSS THEM SOCIALLY. Open Subtitles في الحقيقة إننا لانكون علاقات إجتماعية مع الهنود
    As a matter of fact, it was a rather easy kill. Open Subtitles في واقع الأمر ، كان القتل سهلاً إلى حد ما.
    As a matter of fact, after my recent confinement, I could use a decent stroll through the countryside. Open Subtitles بالواقع بعد احتجازي الأخير ربّما أستفيد ببعض التنزُّه في الريف
    matter of fact, Dexter, I believe Agnes is hiding... right here. Open Subtitles في حقيقة الأمر ديسكتر أظن أن آغنيس مختبئة هنا تماما
    As a matter of fact, I've never even cried about it. Open Subtitles في الواقع انا حتى لم ابكي بشأنه ولا دمعه واحده
    As a matter of fact, he has convinced a number of people here of his rehabilitation and fitness for reentering society. Open Subtitles ، في الواقع لقد أقنع العديد من الأشخاص هنا . بأهليته وصلاح عودته إلى المجتمع مجدداً . لاأشكُّ بذلك
    I am, as a matter of fact, one of the privileged ones who will be present at the independence celebrations next week. UN وسأكون في الواقع أحد الذين سيحظون بشرف الحضور في احتفالات نيل الاستقلال في الأسبوع المقبل.
    It was added that, as a matter of fact, the need to apply Chapter VII could well arise in the absence of any prior dispute or conflict between the States concerned. UN وأضيف أن الحاجة إلى تطبيق الفصل السابع يمكن في الواقع أن تنشأ في غياب أي خلاف أو نزاع سابق بين الدول المعنية.
    As a matter of fact, the number of displaced persons is much smaller than alleged. UN وعدد اﻷشخاص المشردين هو في الحقيقة والواقع أقل بكثير مما يدعى.
    As a matter of fact, this initiative is among the commitments made by the Brazilian government during the World Conference on Racism. UN وهذه المبادرة في الحقيقة من بين الالتزامات التي تعهدت بها حكومة البرازيل أثناء المؤتمر العالمي المعني بالعنصرية.
    As a matter of fact, this part is the renewal of a strong plea to Member States to proceed with the approval of the programme of reform. UN وهذا الجزء في الحقيقة تجديد لمناشدة قوية للدول اﻷعضاء للمضي قدما في الموافقة على برنامج اﻹصلاح.
    That's how I got into this business, as a matter of fact. Open Subtitles ذاك هو ما أدخلني في هذا العمل، كما في واقع الأمر
    As a matter of fact, transnational threats are a destabilizing factor in every crisis where the United Nations operates. UN والتهديدات عبر الوطنية هي في واقع الأمر من عوامل زعزعة الاستقرار في كل أزمة يكون للأمم المتحدة دور في التصدي لها.
    Yeah, as a matter of fact..it is. He died this year, you know? Open Subtitles أجل، لأنه بالواقع مات هذا العام، هل تعرف هذا؟
    It kept him playing ball, as a matter of fact. Open Subtitles مما ساعده على مواصلة لعب الكرة في حقيقة الأمر
    "matter of fact, tell that bitch that when I see her, Open Subtitles " فى الحقيقة , اخبر تلك العاهرة عندما اراها "
    As a matter of fact, I can tell you, it will happen. Open Subtitles فى الواقع ، يمكننى أن اقول لك أن هذا سوف يحدث
    I can adapt. I'm very adaptable as a matter of fact. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ اتكيف, أَنا متكيّفُه جداً في واقع الامر
    As a matter of fact, when will we be assigned to bomber escorts, Colonel? Open Subtitles والذي بواقع الأمر تم تعيينا كي نكون حراس لطائرة الهجوم؟
    matter of fact, i've studied 21 different primitive races, Open Subtitles فى واقع الأمر, قُمتُ بدراسة 21 عِرقأ بدائياً مُختلفاً,
    I do know self-defense, as a matter of fact. Open Subtitles فى الحقيقه,انا اعرف كيفية الدفاع عن النفس
    As a matter of fact, we are taking necessary steps towards the establishment of a democratic nation. UN وحقيقة اﻷمر أننا نتخذ الخطوات الضرورية من أجل إقامة دولة ديمقراطية.
    My brother and I had a slight disagreement over you, as a matter of fact. Open Subtitles أنا وأخي زيارتها اختلاف طفيف فوقك، على سبيل الحقيقة.
    As a matter of fact we should all consider ourselves winners. UN وفي الحقيقة فإننا ينبغي أن نعتبر أنفسنا جميعا ناجحين.
    matter of fact I'm so done with your white trash ass Open Subtitles فى حقيقة الامر لقد انتهيت من مؤخرتكِ البيضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more