ويكيبيديا

    "maximum effort" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أقصى الجهود
        
    • قصارى جهدها
        
    • قصارى الجهد
        
    • أقصى جهد ممكن
        
    • أقصى مجهود ممكن
        
    The European Union urges the parties to deploy the maximum effort to ensure the full respect for human rights and the protection of the civilian population. UN ويحث الاتحاد الأوروبي الطرفين على بذل أقصى الجهود لكفالة الاحترام التام لحقوق الإنسان وحماية السكان المدنيين.
    Lithuania has been rated as Tier 1 country, i.e. a country which makes maximum effort in combating trafficking in human beings, for several years in turn. UN وقد أُدرجت ليتوانيا طيلة سنوات عديدة متتالية في فئة بلدان الشق 1، أي أنها اعتُبرت بلدا يبذل أقصى الجهود في مكافحة الاتجار بالبشر.
    Official travel requirements are kept under close review, and maximum effort is being directed towards the usage of VTC facilities. UN تخضع احتياجات السفر في مهام رسمية للمراجعة الدقيقة باستمرار، وتُبذل أقصى الجهود لاستخدام مرافق التداول بالفيديو.
    Today we call upon all Member States to make the maximum effort to complete work on a global plan of action at this session of the General Assembly. UN ونهيب اليوم بجميع الدول الأعضاء أن تبذل قصارى جهدها لاستكمال العمل لوضع خطة عمل عالمية خلال هذه الدورة للجمعية العامة.
    As one of the founding States of the United Nations and an active member of the Inter-Parliamentary Union, the Republic of Belarus will make the maximum effort to strengthen cooperation between the Inter-Parliamentary Union and the United Nations. UN وجمهورية بيــلاروس، باعتبارها واحـــدة من الدول المؤسسة لﻷمم المتحـــدة وعضوا نشـــطا في الاتحاد البرلماني اﻷوروبي، ستبذل قصارى جهدها لتعزيز التعاون بين الاتحاد البرلماني اﻷوروبي واﻷمم المتحـدة.
    We urge the United Nations to exert the maximum effort to save the fragile situation in Angola and ensure the establishment of lasting peace and stability in that country. UN ونحن نحث اﻷمم المتحدة على أن تبذل قصارى الجهد ﻹنقاذ الحالة الهشة في أنغولا ولكفالة إقامة سلام واستقرار دائمين في ذلك البلد.
    To extract a living out of farming, the efforts of all members of a household must be combined for maximum effort. UN جهود جميع أفراد الأسرة لا بد وأن تكون مجتمعة لبذل أقصى جهد ممكن من أجل انتـزاع لقمة العيش من العمل الزراعي(10).
    UN-Habitat will, of course, put maximum effort into raising sufficient funds for the best-case scenario, which has been estimated to cost some $12 million. UN وسيسعى موئل الأمم المتحدة بالطبع إلى بذل أقصى الجهود الرامية إلى جمع ما يكفي من الأموال للأخذ بالخيار الأفضل الذي قدرت تكلفته بحوالي 12 مليون دولار.
    Thanks to the implementation of national measures for combating trafficking in human beings, Lithuania has been rated as Tier 1 country, i.e. a country which makes maximum effort in combating trafficking in human beings, for already 4 years in turn. UN وبفضل تنفيذ التدابير الوطنية لمكافحة الاتجار في البشر رُتِّبَت ليتوانيا ضمن بلدان الشريحة 1 بمعنى أنها بلد ظل يبذل أقصى الجهود في مكافحة الاتجار في البشر على مدى أربع سنوات متعاقبة.
    Our member States continue to expend maximum effort to ensure the full implementation of the 2001 Programme of Action, which for us remains the guiding international mechanism for combating the illegal trade. UN وتواصل دولنا الأعضاء بذل أقصى الجهود لضمان التنفيذ الكامل لبرنامج العمل العام 2001، الذي لا يزال يمثل بالنسبة لنا الآلية الدولية التوجيهية لمكافحة التجارة غير المشروعة.
    But perhaps the essential need is to make the maximum effort to make the United Nations the point of reference for all States, the most powerful and the weakest — the former so that they yield to the international order and the latter so that they adjust to it, and find in the Organization their best shield. UN ولكن ربما كانت الحاجة اﻷساسية هي بذل أقصى الجهود لجعل اﻷمم المتحدة النقطة المرجعية لجميع الدول، أقواها وأضعفها - اﻷولى لكي تخضع للنظام الدولي واﻷخيرة لكي تتكيف معه وتجد في المنظمة أفضل درع لها.
    10. maximum effort shall be exerted at the CCW Review Conference and its preparatory process with a view of promoting the universalization of the Convention and all its protocols, and in particular: UN 10- تُبذَل أقصى الجهود في المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في الاتفاقية وفي العملية التحضيرية للمؤتمر بغية تعزيز اعتماد الاتفاقية وجميع بروتوكولاتها على صعيد عالمي، وبوجه خاص:
    6. Calls upon all Governments, the Secretary-General, the Office of the High Commissioner, all United Nations organizations, other international organizations and non-governmental organizations concerned to exert the maximum effort to assist and protect refugee minors and to expedite the return to and reunification with their families of unaccompanied refugee minors; UN ٦ - تطلب إلى جميع الحكومات، واﻷمين العام، والمفوضية، وجميع منظمات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، بذل أقصى الجهود لمساعدة اللاجئين القُصﱠر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللاجئين القُصﱠر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    6. Calls upon all Governments, the Secretary-General, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, all United Nations organizations, other international organizations and non-governmental organizations concerned to exert the maximum effort to assist and protect refugee minors and to expedite the return and reunification with their families of unaccompanied refugee minors; UN ٦ - تهيب بجميع الحكومات، واﻷمين العام ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وجميع منظمات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، القيام ببذل أقصى الجهود لمساعدة اللاجئين القصر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللاجئين القصر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    " 2. Calls upon the Secretary-General, the United Nations High Commissioner for Refugees, all concerned United Nations agencies and non-governmental organizations to exert the maximum effort in expediting the reunification of the unaccompanied refugee minors with their families; UN " ٢ - تدعو اﻷمين العام، ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وجميع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، المعنية، إلى بذل قصارى جهدها للتعجيل بلَم شمل أسر اللاجئين اﻷحداث الذين لا يرافقهم أحد؛
    5. Calls upon all Governments, the Secretary-General, the Office of the High Commissioner, all United Nations organizations, other international organizations and non-governmental organizations concerned to exert the maximum effort to assist and protect refugee minors and to expedite the return to and reunification with their families of unaccompanied refugee minors; UN ٥ - تطلب إلى جميع الحكومات، واﻷمين العام، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وجميع منظمات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، بذل قصارى جهدها لمساعدة اللاجئين القُصر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللاجئين القُصر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    2. Calls upon all Governments, the Secretary-General, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and all other United Nations organizations and non-governmental organizations concerned to exert the maximum effort to assist and protect refugee minors and to expedite the return to and reunification with their families of unaccompanied refugee minors; UN ٢ - تطلب إلى جميع الحكومات، واﻷمين العام، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وجميع مؤسسات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية بذل قصارى جهدها لمساعدة وحماية اللاجئين القُصﱠر والتعجيل بعودة اللاجئين القصر الذين لا يرافقهم أحد إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    5. Calls upon all Governments, the Secretary-General, the Office of the High Commissioner, all United Nations organizations, other international organizations and non-governmental organizations concerned to exert the maximum effort to assist and protect refugee minors and to expedite the return to and reunification with their families of unaccompanied refugee minors; UN ٥ - تطلب إلى جميع الحكومات، واﻷمين العام، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وجميع منظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى، والمنظمات غير الحكومية المعنية، بذل قصارى جهدها لمساعدة اللاجئين القُصﱠر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللاجئين القُصﱠر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    5. Calls upon all Governments, the Secretary-General, the Office of the High Commissioner, all United Nations organizations, other international organizations and non-governmental organizations concerned to exert the maximum effort to assist and protect refugee minors and to expedite the return to and reunification with their families of unaccompanied refugee minors; UN ٥ - تطلب إلى جميع الحكومات، واﻷمين العام، والمفوضية، وجميع منظمات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، بذل قصارى جهدها لمساعدة اللآجئين القُصر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللآجئين القُصر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    2. Calls upon all Governments, the Secretary-General, the United Nations High Commissioner for Refugees and all other United Nations organizations and non-governmental organizations concerned to exert the maximum effort to assist and protect refugee minors and to expedite the return to and reunification with their families of unaccompanied refugee minors; UN ٢ - تدعــو جميع الحكومات واﻷمين العام، ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وجميع مؤسسات وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى بذل قصارى جهدها لمساعدة وحماية اللاجئين القُصﱠر والتعجيل بعودة اللاجئين القصر الذين لا يرافقهم أحد إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    Development cooperation is set in a changing world that demands coherent policies on global issues and a maximum effort for effectiveness. UN فالتعاون الإنمائي بات يجري في سياق عالم متغير يقتضي وضع سياسات متسقة بشأن القضايا العالمية، وبذل قصارى الجهد لكفالة الفعالية.
    However, following a meeting on 23 and 24 October 1992 in Gaborone, the Government of South Africa and the PAC issued a joint statement in which both parties agreed that the political conflict in South Africa should be resolved through peaceful negotiations and that maximum effort should be exerted by all parties to bring an end to violence in the country. UN ومع ذلك، وفي أعقاب اجتماع انعقد يومي ٢٣ و ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ في غابورون، أصدرت حكومة جنوب افريقيا وحزب مؤتمر الوحدويين بيانا مشتركا اتفق فيه الطرفان على ضرورة حل النزاع السياسي في جنوب افريقيا عن طريق المفاوضات السلمية وكذلك على ضرورة بذل جميع اﻷطراف أقصى جهد ممكن من أجل انهاء العنف في البلد.
    maximum effort. Open Subtitles ‫أقصى مجهود ممكن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد