ويكيبيديا

    "may be noted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يمكن ملاحظة
        
    • الجدير بالملاحظة
        
    • الجدير بالذكر
        
    • يمكن الإشارة إلى
        
    • يمكن ملاحظته
        
    • يلاحظ
        
    • يجدر ذكره
        
    • ويمكن ملاحظة
        
    • ويمكن الإشارة إلى
        
    • يمكن أن يُلاحظ
        
    • قد يؤشر
        
    • يجدر بنا أن نلاحظ
        
    • يلاحَظ
        
    • يجدر الإشارة
        
    • تجدر الاشارة إلى
        
    In this regard, three recent interconnected processes may be noted. UN وفي هذا الصدد يمكن ملاحظة ثلاث عمليات متداخلة سابقة.
    From the perspective of work carried out through the COP and its subsidiary bodies, the following achievements may be noted, among others: UN وفيما يتعلق بالعمل المضطلع به في إطار مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، يمكن ملاحظة الإنجازات التالية، بين إنجازات أخرى:
    With respect to expenditures from the Trust Fund, it may be noted that only a small amount of approximately $27,000 has been utilized, out of the private donations, primarily for the engagement of consultants. UN وفيما يتعلق بما أُنفق من الصندوق الاستئماني، ومن الجدير بالملاحظة أن مبلغاً صغيرا فقط يقدر بنحو 000 27 دولار قد استخدم من مجموع الهبات الخاصة، وذلك أساسا للتعاقد مع خبراء استشاريين.
    It may be noted that Annex B can be amended without the base year being changed. UN ولعله من الجدير بالملاحظة أن تعديل المرفق باء ممكن بدون تغيير سنة الأساس.
    It may be noted that capacity-building programmes were adversely affected as a result of the emergency situation and movement restrictions of Agency staff in the occupied Palestinian territory. UN ومن الجدير بالذكر أن برامج بناء القدرات قد تأثرت بصورة سلبية نتيجة لحالة الطوارئ القائمة وللقيود المفروضة على تنقل موظفي الوكالة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    By way of example only, the following areas may be noted: UN وعلى سبيل المثال لا الحصر، يمكن الإشارة إلى المجالات الحيوية التالية:
    This is now done as a normal part of the Business Plan, as may be noted in both the 1996 and 1997 Business Plans. UN يجري حاليا القيام بذلك كجزء عادي من خطـة اﻷعمال، وهو ما يمكن ملاحظته في خطتي اﻷعمال لعامي ٦٩٩١ و ٧٩٩١ على السواء.
    On the other hand, it may be noted that under resolution II, pioneer investors were limited to one exploration site each. UN غير أنه يلاحظ من جهة أخرى أنه، بموجب القرار الثاني، يُقتصر على وجود مستثمر رائد واحد في كل موقع للاستكشاف.
    It may be noted, however, that only Egypt's economy grew at a faster rate in 1994 than it had in the preceding year. UN غير أنه يمكن ملاحظة أن اقتصاد مصر هو فقط الذي نما بمعدل أسرع في عام ١٩٩٤ من السنة السابقة.
    However, whereas it may be noted that some of the reports contained some analysis, others were purely factual. UN ومع ذلك، وفي حين يمكن ملاحظة أن بعض التقارير تضمــن بعض التحليل، فإن بعضها اﻵخر اشتمل على مجــرد الوقائع.
    44. Finally, it may be noted that inter-agency collaboration is increasingly making use of networks and information technology. UN ٤٤ - وختاما، يمكن ملاحظة أن التعاون المشترك بين الوكالات يستفيد بشكل متزايد من الشبكات وتكنولوجيا المعلومات.
    In this connection it may be noted that the Commission had followed a similar course of action when the scheme was last revised in 1989. UN وفي هذا الصدد، من الجدير بالملاحظة أن اللجنة اتبعت نهجا مماثلا للعمل عند نقح النظام في المرة السابقة في عام 1989.
    It may be noted that an updated formulation of the report will be prepared for consideration by the General Assembly at its forty-eighth session later in 1993. UN ومن الجدير بالملاحظة أنه سيتم إعداد صيغة مستكملة من التقرير لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين في وقت لاحق من عام ١٩٩٣.
    It may be noted that 3 of the 29 unimplemented outputs relate to manuscripts that have already been submitted for publication by UNSTAT and that work on an additional seven manuscripts is in the final stages of completion and review. UN ومن الجدير بالملاحظة أن ثلاثة نواتج من ٢٩ ناتجا غير منفذ تتعلق بالمخطوطات التي قدمتها للنشر فعلا الشعبة اﻹحصائية وأن هناك سبعة مخطوطات إضافية بلغت اﻵن المراحل النهائية لﻹنجاز والاستعراض.
    It may be noted that the General Assembly, by its resolution 48/189, has agreed to include the first session of the COP in the calendar of conferences and meetings for 1994-1995. UN ومن الجدير بالذكر أن الجمعية العامة وافقت في قرارها ٨٤/٩٨١ على ادراج الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١.
    39. It may be noted that in General Assembly resolution 48/214 African countries are encouraged to establish national diversification councils, including representatives from the Government and the private sector. UN ٣٩ - من الجدير بالذكر أنه يرد في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٤ تشجيع للبلدان الافريقية على إنشاء مجالس وطنية للتنويع تضم ممثلين من الحكومة والقطاع الخاص.
    It may be noted that a gradual convergence of important dimensions in both systems seems to be occurring through procedural reform efforts in national criminal law. UN ومن الجدير بالذكر أن تلاقيا تدريجيا بين أبعاد مهمة في كلا النظامين يبدو أنه يحدث حاليا من خلال جهود للإصلاح على صعيد الإجراءات في القانون الجنائي الوطني.
    On this point, the following may be noted: UN وفيما يتعلق بهذه النقطة الأخيرة، يمكن الإشارة إلى ما يلي:
    As may be noted from the financial performance section of the present report, UNOPS is making significant gains both in the number of clients it is serving and in the volume of business represented by these clients. UN وعلى نحو ما يمكن ملاحظته من الفرع المتعلق باﻷداء المالي من هذا التقرير، يحقق مكتب خدمات المشاريع مكاسب ذات شأن في عدد الزبائن الذين يخدمهم وفي حجم اﻷعمال التي يمثلها هؤلاء الزبائن على السواء.
    It may be noted that UN-NADAF envisaged that the Council’s examination should take place two years before the review by the Assembly. UN ويمكن أن يلاحظ أن البرنامج الجديد يتوخى أن تجري دراسة المجلس قبل دراسة الجمعية بسنتين.
    It may be noted that the Judges Study Centre of the Council of the Judiciary teaches constitutional, criminal, civil and other branches of law, as well as international human rights law, including the topic of sexual equality. UN ومما يجدر ذكره أن مركز الدراسات القضائية التابع للمجلس القضائي، يقوم بتدريس القانون الدستوري والجنائي والمدني وفروع القانون الأخرى، إلى جانب القانون الدولي من زاوية حماية حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    It may be noted that aid comes through multiple, largely uncoordinated efforts of donors with different accounting standards and conditionality. UN ويمكن ملاحظة أن المعونة ثمرة جهود عديدة وغير منسقة في الغالب يبذلها مانحون استنادا إلى معايير وشروط محاسبية مختلفة.
    Two recent initiatives in this respect may be noted. UN ويمكن الإشارة إلى مبادرتين أخريين في هذا الصدد.
    9. It may be noted, however, that the Busan Outcome states that " the new platform should be established as an independent intergovernmental body " that is to be " administered by one or more existing United Nations organizations, agencies, funds or programmes " . UN 9 - ولكن يمكن أن يُلاحظ أن الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان تنص على أنه ' ' ينبغي إنشاء المنبر الجديد كهيئة حكومية دولية مستقلة`` وأن ' ' تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة``.
    In many jurisdictions, a security or other right (such as the right of a buyer or lessee of an encumbered asset) may be registered in the general security rights registry or in a specialized registry, or it may be noted on a title certificate (see A/CN.9/631, recommendation 39). UN 54- يجوز في الكثير من الولايات القضائية تسجيل الحق الضماني أو غيره من الحقوق (مثل حق مشتري الموجودات المرهونة أو مستأجرها) في السجل العام للحقوق الضمانية أو في سجل متخصّص أو قد يؤشر به في شهادة الملكية (انظر التوصية 39 في الوثيقة A/CN.9/631).
    It may be noted in this connection that the competition authorities of Gabon, which is a signatory to the CEMAC treaty, have suggested that UNCTAD might help to ensure the conformity of the practices of regional and subregional States with competition principles. UN وقد يجدر بنا أن نلاحظ في هذا الصدد، أن السلطات المختصة بموضوع المنافسة في غابون، التي هي من الدول الموقعة على معاهدة الاتحاد الجمركي والاقتصادي لوسط أفريقيا، قد اقترحت أن يقوم الأونكتاد بالمساعدة على كفالة مطابقة ممارسات دول المجموعة الإقليمية ودون الإقليمية، لمبادئ المنافسة.
    Overall, however, some liberalization may be noted at the level of radio broadcasting and the new Minister of Communications informed the Special Rapporteur of his intention to encourage the development of the media. UN ومع ذلك، يلاحَظ بوجه عام تخفيف الضوابط على صعيد الإذاعة. وقد أبلغ وزير الاتصالات الجديد المقررة الخاصة عزمه تطوير الصحافة.
    Among these, the cooperation with the International Trade Center of the International Labour Organization (ITC-ILO) and the University of Turin may be noted. UN وكان من ضمن الأنشطة التي يجدر الإشارة إليها التعاون مع المركز التجاري الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية وجامعة تورين.
    560. With regard to paragraph 3, of article 24, of the Covenant, the following may be noted. UN ٥٦٠- وفيما يتعلق بالفقرة ٣ من المادة ٢٤ من العهد، تجدر الاشارة إلى ما يلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد