ويكيبيديا

    "may participate in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن تشارك في
        
    • أن يشارك في
        
    • أن يشاركوا في
        
    • أن يشترك في
        
    • يمكنهم المشاركة في
        
    • أن تشترك في
        
    • أن يشتركوا في
        
    • قد تشارك في
        
    • قد يشاركون في
        
    • يجوز لهم الاشتراك في
        
    • يجوز أن يُشارك في
        
    • يجوز لها المشاركة في
        
    • تجوز لهم المشاركة في
        
    A woman matai may participate in the decision making process, but is not eligible to vote. UN ويجوز للمرأة التي ترأس عشيرة أن تشارك في عملية صنع القرار، ولكن لا يحق لها أن تدلي بصوتها.
    7. Member States that are not members of any of the regional groups may participate in a round table of their choice. UN 7 - يجوز للدول الأعضاء التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية أن تشارك في اجتماع المائدة المستديرة الذي تختاره.
    No expert may participate in more than one review unless no other suitable candidate is available. UN ولا يجوز لأي خبير أن يشارك في أكثر من استعراض واحد إلاّ في حال عدم وجود مرشّح مناسب آخر.
    No expert may participate in more than one review unless no other suitable candidate is available. UN ولا يجوز لأي خبير أن يشارك في أكثر من استعراض واحد، إلاّ في حال عدم وجود مرشّح مناسب آخر.
    The Secretary-General or his or her representatives may participate in the Conference and make either oral or written statements to the Conference concerning any question under consideration. UN وللأمين العام أو لممثليه أن يشاركوا في المؤتمر وأن يقدموا بيانات شفوية أو خطية إلى المؤتمر فيما يتعلق بأي مسألة من المسائل قيد النظر.
    The Chair or another designated representative of any subsidiary organ not represented on the Committee may participate in its proceedings, without the right to vote. UN ولرئيس أي هيئة فرعية غير ممثلة في المكتب، أو لممثل آخر تسمية الهيئة المذكورة، أن يشترك في أعمال المكتب دون أن يكون له حق التصويت.
    It may participate in a meeting unless at least one third of the Parties present object. UN ويمكنها أن تشارك في الاجتماع إلا إذا اعترض ثلث الأطراف الحاضرين هذا الاجتماع على الأقل.
    Member States that are not members of any regional group may participate in the round tables. UN ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية.
    Member States that are not members of any regional group may participate in the round tables. UN ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية.
    Member States that are not members of any regional group may participate in the round tables. UN ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية.
    The Secretary-General of the United Nations may participate in meetings of the Assembly and the Bureau. UN يجوز للأمين العام للأمم المتحدة أن يشارك في اجتماعات الجمعية والمكتب.
    Therefore, on this occasion, the representative of Switzerland may participate in the election. UN وعلى هذا يمكن في هذه المناسبة لممثل سويسرا أن يشارك في الانتخاب.
    The representative of a social organization may participate in the court proceedings, address the court and submit statements in writing. UN ويجوز لممثل عن المنظمة الاجتماعية أن يشارك في إجراءات المحكمة، ويتحدث أمام المحكمة ويقدم بيانات خطية.
    The Chairpersons of the subsidiary bodies of the Convention may participate in the meetings of the Committee as observers. UN ويجوز لرؤساء الهيئات الفرعية للاتفاقية أن يشاركوا في اجتماعات اللجنة بصفة مراقبين.
    He or his representatives may participate in the Meeting and may make either oral or written statements to the Meeting concerning any question under consideration. UN ويجوز لممثليه أن يشاركوا في الاجتماع وأن يقدموا بيانات شفوية أو خطية إلى الاجتماع بشأن أي مسألة قيد النظر.
    In accordance with the established practice, invited observers may participate in the deliberations and formulation of decisions, which are adopted by consensus. UN ووفقا للممارسة المعهودة، يجوز للمراقبين المدعوين أن يشاركوا في المداولات وصياغة المقررات، التي تعتمد بتوافق الآراء.
    The Chair or another designated representative of any subsidiary organ not represented on the Committee may participate in its proceedings, without the right to vote. UN ولرئيس أي هيئة فرعية غير ممثلة في المكتب، أو لممثل آخر تسمية الهيئة المذكورة، أن يشترك في أعمال المكتب دون أن يكون له حق التصويت.
    Swedish citizens who may participate in the elections to the Riksdag may also participate in the elections to the European Parliament. UN ويجوز للسويديين الذين يمكنهم المشاركة في الانتخابات البرلمانية أن يشاركوا أيضاً في انتخابات البرلمان الأوروبي.
    Such organizations may participate in the Executive Committee on matters within their competence. UN 3- لهذه المنظمات أن تشترك في اللجنة التنفيذية بشأن المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصها.
    Workers may participate in the AFP of their choice and change AFPs depending on what they have to offer. UN ويمكن للعاملين أن يشتركوا في إدارة صناديق المعاشات التي تروق لهم، وأن يغيروها اعتمادا على ما تقدمه.
    Ukraine proceeds on the basis that all Black Sea countries may participate in confidence-building measures. UN وتتحرك أوكرانيا على أساس ان جميع بلدان البحر اﻷسود قد تشارك في تدابير بناء الثقة.
    (b) may participate in United Nations health insurance plans, provided they pay the full applicable premium; UN (ب) قد يشاركون في برامج التأمين الصحي للأمم المتحدة بشرط أن يدفعوا كامل الأقساط المنطبقة؛
    4. When a notification for participation as provided for in sub-rules 2 and 3 has been given, any subsequent notification as referred to in sub-rules 5 and 6 shall only be provided to victims or their legal representatives who may participate in the proceedings in accordance with a ruling of the Chamber pursuant to rule 89 and any modification thereof. UN 4 - عندما يتم توجيه إخطار للاشتراك على النحو المنصوص عليه في القاعدتين الفرعيتين 2 و 3، فإن أي إخطــار لاحــق كما هو مشار إليه في القاعدتين الفرعيتين 5 و6 لا يسلم إلا إلى الضحايا أو ممثليهم القانونيين الذين يجوز لهم الاشتراك في الإجراءات طبقا لقرار صادر عن الدائرة عملا بالقاعدة 89 وأي تعديل لها.
    14. In accordance with General Assembly resolution 52/92, Cook Islands, the Holy See, Kiribati, Nauru, Niue, Switzerland, Tonga and Tuvalu may participate in the work of the special session in the capacity of observers. UN ١٤ - وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/٩٢، يجوز أن يُشارك في أعمال الدورة الاستثنائية، بصفة مراقب، كل من توفالو وتونغا وجزر كوك وسويسرا والكرسي الرسولي وكيريباتي وناورو ونيوي.
    It is open also to relevant organizations and stakeholders who may participate in the proceedings of plenary meetings without the right to vote; UN ويكون المنبر مفتوحاً أيضاً أمام المنظمات ذات الصلة وأصحاب المصلحة ذوي الصلة، الذين تجوز لهم المشاركة في مداولات الاجتماعات العامة دون أن يكون لهم حق التصويت؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد