You were supposed to meet me at the park, all right? | Open Subtitles | وكان من المفترض لك لتلبية لي في الحديقة، كل الحق؟ |
I saw the way you eyed me at the club. | Open Subtitles | لقد رأيت الطريقة التي كنتي تنظرينها لي في النادي.. |
I know, but it didn't really occur to me at the time that Valentine's Day was coming up. | Open Subtitles | وأنا أعلم ، ولكن في الحقيقة لم يحدث لي في الوقت ان عيد الحب هو الخروج. |
She rang me at the shop, and asked me if she could bring a friend from work. | Open Subtitles | اتصلت بي في الاستوديو وسألتني إن كان من الممكن أن تحضر معها صديق من العمل |
I had that cabbie drop me at the gate, save a little dinero. | Open Subtitles | لقد ركبت من سائق تاكسي ألقى بي عند البوابة، لتوفير القليل من المال. |
Head downstream, wait for me at the Silver Mountain. | Open Subtitles | رئيس المصب، والانتظار بالنسبة لي في جبل الفضة. |
Tell them have a piss-up on me at the Minto. | Open Subtitles | أخبر منهم لديهم شخ المتابعة على لي في مينتو. |
Allow me at the outset to join you in expressing my most sincere wishes to our friends Ambassador Tarui and Ambassador Landman. | UN | اسمحوا لي في البداية بأن انضم إليكم في التعبير عن أخلص تمنياتي لصديقينا السفير تاروي والسفير لاندمان. |
Allow me at the outset to congratulate you sincerely on your appointment as Secretary-General of the United Nations. | UN | اسمحوا لي في البداية، أن أتقدم إليكم بتهنئة صادقة على تعيينكم أمينا عاما لﻷمم المتحدة. |
Let me at the outset congratulate His Excellency Mr. Han Seung-soo on his election to this high office. | UN | واسمحوا لي في البداية أن أهنئ سعادة السيد هان على انتخابه لهذا المنصب الرفيع. |
But permit me at the outset to say how very delighted I am, Sir, to see you in the presidency of the Assembly. | UN | اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن مدى سعادتي لرؤيتكم، سيدي، تتولَّون رئاسة الجمعية. |
Let me, at the outset, congratulate Mr. D'Escoto Brockmann on his election to the presidency of the General Assembly at its sixty-third session. | UN | واسمحوا لي في البداية أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة الدورة الثالثة والستين. |
Thankfully, the neighbours called me at the right moment. | Open Subtitles | الحمد لله، الجيران إتصلوا بي في الوقت المناسب |
He called me at the office. Now it's about immigrants. | Open Subtitles | المجرم إتصل بي في المكتب الآن يركز على المهاجرين |
The person who used me at the G20, manipulated me, and lied to me? | Open Subtitles | الشخص الذي تلاعب بي في قمة العشرين واستغلني وكذب علي ؟ |
Trust me,at the end of this conversation,i'm right. | Open Subtitles | ثقي بي ,عند نهاية هذه المحادثة , أنا محق |
I cannot come into court and swear that he was with me at the time it was done. | Open Subtitles | لاأستطيع أن أتي الى المحكمه وأقسم بأنه كان معي في الوقت الذي كان يرتكب فيه الجريمه |
Regardless, I'm gonna need to ask all of you to join me at the precinct so I can interview you properly. | Open Subtitles | مهما يكن، سأحتاج أن اطلب منكم جميعاً أن تنضموا إلي في المخفر لكي اتمكن من التحقيق معكم كما ينبغي |
Oh, and, by the way, they made fun of me at the regular school, too. | Open Subtitles | أوه , و, بالمناسبة لقد سخروا مني في المدرسة العادية أيضاً |
I am, after what you told me at the mortuary. Remember? | Open Subtitles | أنا أفعل, بعد ما قلته لى فى مستودع الجثث اتذكر؟ |
Beth, meet me at the picnic table in ten seconds. | Open Subtitles | بيت، وتلبية لي على طاولة نزهة في عشر ثوان. |
I told you not to bother me at the office, honey. | Open Subtitles | اهلا حبيبى ألم اخبرك بالا تتصل بى فى المكتب حبيبى |
I was thinking a lot about the photos and the mockup that you showed me at the loft, and I ran a few tests. | Open Subtitles | كنت أفكر كثيراً بشأن الصور والنماذج التي أريتني إياها في الشقة وأجريت بعض الفحوصات |
I got him gigs working security with me at the club when he was off duty. | Open Subtitles | كنت أعطيه مقطورة الشاحنة للعمل الأمني لأجلي في النادي حينما أكون خارج العمل |
I know you'll be leaving me at the end of this cruise. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك سوف تتركها لي.. عند نهاية هذه الرحلة البحرية. |
Allow me at the outset to warmly congratulate His Excellency Mr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser on his election as President of the General Assembly at its sixty-sixth session. | UN | اسمحوا لي بادئ ذي بدء بأن أتقدم بتهانئنا الحارة لمعالي السيد ناصر عبد العزيز النصر بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |