I don't now how it is at NCIS, but I follow all orders and procedures laid out for me at this command. | Open Subtitles | لا أعرف كيف هي الأمور في الإن سي آي إس،، ولكنني أتبع جميع الأوامر والتعليمات الصادرة لي في هذه القيادة |
Allow me at this juncture to make a few remarks pertinent to Vanuatu's position on a number of issues. | UN | واسمحوا لي في هذه اللحظة بأن أدلي ببعض الملاحظات المتعلقة بموقف فانواتو من عدد من القضايا. |
Allow me at this point to make a statement on behalf of the Committee. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أدلي ببيان بالنيابة عن اللجنة. |
Get back in your car, call me at this number. | Open Subtitles | عودي إلى سيارتكِ و اتصلي بي على هذا الرقم |
Can you call me at this number when you have a minute? | Open Subtitles | يمكنك الإتصال بي على هذا الرقم عندما يكون لديك دقيقة؟ |
Allow me at this juncture to express once more our strong support for Taiwan to be admitted as a full member of the United Nations. | UN | واسمحوا لي في هذا المنعطف أن أعرب مرة أخرى عن تأييدنا القوي لقبول تايوان عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة. |
You're better than me at this, and you're hurting worse than I have ever seen you. | Open Subtitles | أنت خير مني في هذا المجال وإنّك تتألَّم أكثر مما رأيتك قطّ. |
Allow me at this stage to make a few comments on this debate and to the resolution that has emerged from it. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة بأن أدلي بتعليقات قليلة على هذه المناقشة والقرار الذي تمخض عنها. |
Allow me at this stage to say something about Uganda's experience under the leadership of President Museveni. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أذكر شيئا عن تجربة أوغندا في ظل قيادة الرئيس موسيفيني. |
Let me at this juncture quote one of the regional leaders. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة أن اقتبس مما قاله أحد القادة اﻹقليميين. |
Allow me at this juncture to say a few words about the two unresolved sectoral issues of desertification and forests. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة بأن أتناول ببعض الكلمات المسألتين القطاعيتين غير المحلولتين، مسألتي التصحر والغابات. |
Permit me at this juncture to share with the Assembly some thoughts about what could be the important priorities of the United Nations. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أشاطر الجمعية بعض الأفكار بشأن ما يمكن أن يمثِّل الأولويات الهامة للأمم المتحدة. |
Let me at this stage make a few remarks of a procedural as well as of a substantive nature. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أقدم بضع ملاحظات ذات طبيعة إجرائية وكذلك موضوعية. |
I need you to call me at this number in one hour. | Open Subtitles | أريدك أن تتصلي بي على هذا الهاتف بعد ساعة |
Call me at this number. It's an absolute emergency. | Open Subtitles | اتّصلي بي على هذا الرقم هذه حالة طوارىء قصوى |
If you think of anything else, call me at this number. | Open Subtitles | إذا كنت تفكّر بأي شئ آخر اتصل بي على هذا الرقم |
When he gets in, can you have him call me at this number? | Open Subtitles | عندما يصل، هلا أخبرتيه بأنّ يتصل بي على هذا الرقم؟ |
If there's anything at all, you call me at this number. | Open Subtitles | إذا أحتـجتـي أي شـي إتصلي بي على هذا الرقم |
Please, call me at this number as soon as you can | Open Subtitles | أرجوك، اتصلي بي على هذا الرقم في أسرع وقت |
Before I begin, I would first like to thank my wonderful fans and my dear, dear studio family for their unwavering support of me at this terrible time. | Open Subtitles | قبل أن أبدأ، أود أولا أن أشكر معجبينى الرائعين أعزائي اسرة الاستوديو على دعمهم اللامحدود لي في هذا الوقت العصيب |
I'm just frustrated that you seem to be enjoying the fact that you're doing better than me at this. | Open Subtitles | أنا فقط محبطة أنكِ تستمعين بحقيقة أنكِ تبلين أفضل مني في هذا |
If you speak to him, tell him to get back to me at this number. | Open Subtitles | اذا تحدثت إلى أبى اخبره أن يتصل بى على هذا الرقم |
Permit me at this juncture to thank the international community for electing Zambia to the Human Rights Council, with the second highest number of votes. | UN | واسمحوا لي هنا أن أشكر المجتمع الدولي لانتخاب زامبيا لعضوية مجلس حقوق الإنسان، بثاني أكبر عدد من الأصوات. |