"me at this" - Translation from English to Arabic

    • لي في هذه
        
    • بي على هذا
        
    • لي في هذا
        
    • مني في هذا
        
    • بى على هذا
        
    • لي هنا
        
    I don't now how it is at NCIS, but I follow all orders and procedures laid out for me at this command. Open Subtitles لا أعرف كيف هي الأمور في الإن سي آي إس،، ولكنني أتبع جميع الأوامر والتعليمات الصادرة لي في هذه القيادة
    Allow me at this juncture to make a few remarks pertinent to Vanuatu's position on a number of issues. UN واسمحوا لي في هذه اللحظة بأن أدلي ببعض الملاحظات المتعلقة بموقف فانواتو من عدد من القضايا.
    Allow me at this point to make a statement on behalf of the Committee. UN واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أدلي ببيان بالنيابة عن اللجنة.
    Get back in your car, call me at this number. Open Subtitles عودي إلى سيارتكِ و اتصلي بي على هذا الرقم
    Can you call me at this number when you have a minute? Open Subtitles يمكنك الإتصال بي على هذا الرقم عندما يكون لديك دقيقة؟
    Allow me at this juncture to express once more our strong support for Taiwan to be admitted as a full member of the United Nations. UN واسمحوا لي في هذا المنعطف أن أعرب مرة أخرى عن تأييدنا القوي لقبول تايوان عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    You're better than me at this, and you're hurting worse than I have ever seen you. Open Subtitles أنت خير مني في هذا المجال وإنّك تتألَّم أكثر مما رأيتك قطّ.
    Allow me at this stage to make a few comments on this debate and to the resolution that has emerged from it. UN واسمحوا لي في هذه المرحلة بأن أدلي بتعليقات قليلة على هذه المناقشة والقرار الذي تمخض عنها.
    Allow me at this stage to say something about Uganda's experience under the leadership of President Museveni. UN واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أذكر شيئا عن تجربة أوغندا في ظل قيادة الرئيس موسيفيني.
    Let me at this juncture quote one of the regional leaders. UN واسمحوا لي في هذه المرحلة أن اقتبس مما قاله أحد القادة اﻹقليميين.
    Allow me at this juncture to say a few words about the two unresolved sectoral issues of desertification and forests. UN واسمحوا لي في هذه المرحلة بأن أتناول ببعض الكلمات المسألتين القطاعيتين غير المحلولتين، مسألتي التصحر والغابات.
    Permit me at this juncture to share with the Assembly some thoughts about what could be the important priorities of the United Nations. UN واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أشاطر الجمعية بعض الأفكار بشأن ما يمكن أن يمثِّل الأولويات الهامة للأمم المتحدة.
    Let me at this stage make a few remarks of a procedural as well as of a substantive nature. UN واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أقدم بضع ملاحظات ذات طبيعة إجرائية وكذلك موضوعية.
    I need you to call me at this number in one hour. Open Subtitles أريدك أن تتصلي بي على هذا الهاتف بعد ساعة
    Call me at this number. It's an absolute emergency. Open Subtitles اتّصلي بي على هذا الرقم هذه حالة طوارىء قصوى
    If you think of anything else, call me at this number. Open Subtitles إذا كنت تفكّر بأي شئ آخر اتصل بي على هذا الرقم
    When he gets in, can you have him call me at this number? Open Subtitles عندما يصل، هلا أخبرتيه بأنّ يتصل بي على هذا الرقم؟
    If there's anything at all, you call me at this number. Open Subtitles إذا أحتـجتـي أي شـي إتصلي بي على هذا الرقم
    Please, call me at this number as soon as you can Open Subtitles أرجوك، اتصلي بي على هذا الرقم في أسرع وقت
    Before I begin, I would first like to thank my wonderful fans and my dear, dear studio family for their unwavering support of me at this terrible time. Open Subtitles قبل أن أبدأ، أود أولا أن أشكر معجبينى الرائعين أعزائي اسرة الاستوديو على دعمهم اللامحدود لي في هذا الوقت العصيب
    I'm just frustrated that you seem to be enjoying the fact that you're doing better than me at this. Open Subtitles أنا فقط محبطة أنكِ تستمعين بحقيقة أنكِ تبلين أفضل مني في هذا
    If you speak to him, tell him to get back to me at this number. Open Subtitles اذا تحدثت إلى أبى اخبره أن يتصل بى على هذا الرقم
    Permit me at this juncture to thank the international community for electing Zambia to the Human Rights Council, with the second highest number of votes. UN واسمحوا لي هنا أن أشكر المجتمع الدولي لانتخاب زامبيا لعضوية مجلس حقوق الإنسان، بثاني أكبر عدد من الأصوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more