Well, as I recall, I was awaiting your visit when I received a letter informing me that you were unavailable. | Open Subtitles | حسنا، على ما أذكر، أنا في انتظار زيارتكم عندما وصلتني بريد إلكتروني إعلام لي أنك لم تكن متوفرة. |
Please don't tell me that you think he's telling the truth. | Open Subtitles | من فضلك لا تقل لي أنك تعتقد انه يقول الحقيقة |
Deputy Director, please tell me that you've got some answers. | Open Subtitles | نائب المدير، أرجوك قل لي أنك تملك بعض الأجوبة |
Why did you tell me that you hadn't had any serious injuries? | Open Subtitles | ولماذا قلت لي انك لم تعاني من اي اصابات خطيره ؟ |
It's been made clear to me that you do some kind of private investigative work. | Open Subtitles | من الواضح لي, بأنك تقوم ببعض أعمال التحقيقات الخاصة بك |
She told me that you slept with this woman for years. | Open Subtitles | قالت لي أنّك أقمت علاقة جنسيّة مع هذه المرأة لسنوات. |
If I do show you my stuff, and that's if, you have to promise me that you will be honest. | Open Subtitles | إذا كنت لا تظهر لك الاشياء بلدي، وهذا هو إذا، عليك أن تعد لي أنك سوف تكون صادقة. |
Now tell me that you hold zero responsibility for that. | Open Subtitles | الآن قل لي أنك تحمل أدنى مسؤولية على ذلك. |
You're telling me that you took the advice of another human being? | Open Subtitles | هل تقول لي أنك أصغيت إلى نصيحة مخلوق بشري آخر ؟ |
Although your one-pointed mind assures me that you have not only your mom's genes, you got mine, too. | Open Subtitles | رغم أن عقلك المتوقد يؤكد لي أنك لم تحصل على جينات أمك فقط بل جيناتي أيضاً |
Angela tells me that you're a big basketball fan, huh? | Open Subtitles | آنجيلا قالت لي أنك معجب كبير بكرة السلة. هاه؟ |
Seems to me that you will be in for plenty of scrutiny, too, with a prosecution in the offing, if you're sticking around. | Open Subtitles | يبدو لي أنك ستخضعين للكثير من التدقيق أيضاً مع ملاحقة قانونية منتظرة |
When Abby said you wouldn't want to pursue the death penalty for Cyrus, it hit me that you are the friend this time. | Open Subtitles | عندما قالت آبي أنك لا تريد متابعة عقوبة الإعدام على سايروس خطر لي أنك أنت الصديق هذا المرة |
That's crazy to me that you would deny that, okay? | Open Subtitles | هذا جنون بالنسبة لي انك تنكرين ذلك، حسنا ؟ |
So then why didn't you tell me that you told him that? | Open Subtitles | اذا لماذا لم تقولين لي انك اخبرتيه بذلك؟ |
Well, you made it clear to me that you'd sacrifice your happiness by staying here. | Open Subtitles | حسناً , لقد وضحت لي بأنك ستُضحين . بسعادتك ببقائك هنا |
Are you telling me that you think Alex killed himself? | Open Subtitles | هل تقولين لي أنّك تعتقدين أن اليكس قتل نفسه؟ |
I did not introduce you to my father because I was worried that he would pick you apart and tell me that you weren't good enough. | Open Subtitles | أنا آسفه لأننى لم أعرفك على أبى لأننى كُنت قلقه لأنه كان سيملأك بالعيوب و يقل لى أنك لست جيد كفايه |
Okay, Ron told me that you came into his office... | Open Subtitles | حسنًا ، رون قال لي ..أنكِ آتيتِ إلى مكتبه |
Do not tell me that you don't know what's been going on at this hotel. | Open Subtitles | لا تقولوا لي أن كنت لا تعرف ماذا كان يحدث في هذا الفندق. |
It means a lot to me that you put the day that we first met in your code. | Open Subtitles | وهذا يعني الكثير بالنسبة لي التي وضعت في اليوم الذي التقينا أول مرة في التعليمات البرمجية. |
You telegrammed to me that you need help and for this reason I come by the express from London. | Open Subtitles | لقد أبرقت لى انك تحتاجين الى المساعدة ولهذا السبب أتيت بالقطار السريع من لندن |
It's understandable to me that you should have, therefore, a fetish for completion to make your moment glorious. | Open Subtitles | ومن المفهوم بالنسبة لي أنه يجب أن يكون لديك، صنم لإتمام لجعل لحظة الخاص بك المجيدة. |
'Cause if you'd just told me that you were jealous of those other girls or you were worried that I saw this as casual, or something, | Open Subtitles | لأنه إذا كنت فقط قال لي ان كنت غيور من تلك الفتيات الأخريات أو كنت تشعر بالقلق من ان رأيت هذا كما عارضة، |
You have to tell me that you felt something at Rebirth. | Open Subtitles | عليك أن تقول لي إنك شعرت بشيء في"الولادة الجديدة ". |
Well, you tell me that you can't give me any money, but you seem to be doing pretty good right now. | Open Subtitles | حسناً، أنتِ تقولين لي انكِ لا تستطيعين إعطائي المال ولكنك تبدين في حالة جيدة الآن. |
You telling me that you've already found the insider? | Open Subtitles | أتعني بأنكم قد القيتم القبض على العميل الداخلي؟ |
So the next time you tell me that you love me, make sure you're not doing it just out of habit. | Open Subtitles | إذن، في المرّة المُقبلة .. التي تقول لي أنّكَ تُحبّني احرص على ألّا تكون تقولها فقط من باب التعوّد |