If you're taking me to the bedroom, I need to shower first. | Open Subtitles | إذا كنت تأخذ لي إلى غرفة النوم، أنا بحاجة للاستحمام أولا. |
Pray for me to the English God, to the God in heaven. | Open Subtitles | نصلي من أجل لي إلى الله الإنجليزية، إلى الله في السماء. |
This leads me to the second item in our debate. | UN | وهذا يؤدي بي إلى تناول البند الثاني في مناقشتنا. |
This brings me to the Conference on Disarmament, which has remained a passive spectator to these momentous events of recent months. | UN | وهذا يعود بي إلى مؤتمر نزع السلاح، الذي ظل مشاهداً سلبياً لهذه الأحداث الخطيرة التي وقعت في الأشهر الأخيرة. |
How about you come with me to the restaurant tomorrow night? | Open Subtitles | ما رأيك في أن تأتي معي إلى المطعم ليلة الغد؟ |
You know, you really didn't have to walk me to the door. | Open Subtitles | تعلمون، كنت حقا لم يكن لديك على المشي لي إلى الباب. |
Thanks for taking me to the arboretum. It was fun. | Open Subtitles | شكرا لأخذك لي إلى معرض الأشجار لقد كان ممتعا |
Chaim, if this is an attempt to recruit me to the Zionist cause, you should save your breath. | Open Subtitles | حاييم، إذا كانت هذه محاولة لتجنيد لي إلى القضية الصهيونية يجب أن تنقذ أنفاسك |
Uh, the robot lives at school, but you can walk me to the charging station. | Open Subtitles | أه، الروبوت يعيش في المدرسة، ولكن يمكنك المشي لي إلى محطة الشحن. |
This shit would just follow me to the beach anyway. | Open Subtitles | هذا القرف ستتبع فقط لي إلى الشاطئ على أي حال. |
My parents gave me to the Kirin Tor when I was 6 years old. | Open Subtitles | أعطى والدي لي إلى كيرين تور عندما كان عمره 6 سنوات. |
This is a matter of grave concern to Norway, and brings me to the issue of State cooperation. | UN | ويشكل هذا الأمر مصدر قلق بالغ للنرويج، وهو يأتي بي إلى مسألة تعاون الدول. |
This is a matter of grave concern to Norway and brings me to the issue of State cooperation, without which the Court cannot function. | UN | وهذه مسألة تثير بالغ القلق لدى النرويج وتنتقل بي إلى مسألة تعاون الدول، وبدونه لا تستطيع المحكمة العمل. |
What has brought me to the Assembly is my desire to share with you my thoughts on the most pressing problems of our national development. | UN | إن ما حدا بي إلى الحضور إلى الجمعية العامة هي رغبتي في إشراككم معي في أفكاري بصدد أشد مشاكل تنميتنا القومية إلحاحا. |
This brings me to the next item: the forthcoming elections. | UN | وهذا يأتي بي إلى البند التالي: الانتخابات القادمة. |
That leads me to the last point I wish to make before the General Assembly. | UN | وهذا يؤدي بي إلى النقطة اﻷخيرة التي أريد أن أدلي بها أمام الجمعية العامة. |
oh, my apologies, sir. Please follow me to the real showroom. | Open Subtitles | آوه، إعتذاراتي يا سيّدي تفضّل معي إلى صالة العرض الحقيقيّة |
For that piece, you'll have to follow me to the spanking room. | Open Subtitles | لأجل تلك اللوحة,يجب ان تلحقا بي الى غرفة الصفع |
Thanks to you, I met a really great guy, who is taking me to the Brooklyn Beard and Mustache Fest tonight. | Open Subtitles | بفضلكم، التقيت رجل عظيم حقا، الذي أخذ مني إلى بروكلين حية والشوارب مهرجان الليلة. |
You come with me to the red area, the cattle farmers' area. | Open Subtitles | رجاءا سيد بيرزونا تعال معي الى منطقة الأحمر التي هي للفلاحين |
You get me to the final four, and i'll be your wingman. | Open Subtitles | أنت أوصلني إلى النهائي الرابع وسأقوم أنا بمساعدتك بكل شيء |
When I was eight, my dad took me to the Blue Note in New York to see Marsden. | Open Subtitles | عندما كنت في الثامنه اصطحبني والدي الي حفل النوتة الزرقاء في نيويورك لرؤية مارسدين |
Now, who's going to escort me to the debutante ball? | Open Subtitles | الآن .. من سيقوم بمرافقتي إلى حفلة بلوغ سن الرشد؟ |
If you want to know the answer, just take me to the diamond exchange. | Open Subtitles | ان اردت معرفة الجواب خذني الى بورصة الألماس |
Yeah, I can't talk, but I just wanted to let you know that some girls across the hall invited me to the lounge to hang out and listen to this guy on our floor play guitar. | Open Subtitles | نعم، لا أستطيع التحدث لكني أردت أن أُعلِمك وحسب أنا البنات المجاورين لي دعوني إلى صالة الإستراحة |
Come now, then. You can drive me to the doctor. | Open Subtitles | تعال الآن , إذاًَ يمكنك توصيلي إلى الدكتور |
May I also address the gratitude of the Gabonese delegation to the Committee for having been kind enough to elect me to the rapporteurship of the present session of this Committee. | UN | واسمحوا لــي أيضــا بأن أعبر عن امتنان وفد غابون للجنة على تفضلهــا بانتخابي مقررا للدورة الحالية للجنة. |