The following terms and words shall have the meanings indicated: | UN | يقصد بالعبارات والكلمات أدناه المعاني المبينة قرين كل منها: |
:: The second group of terms have multiple meanings or multiple terms have a unique meaning in Turkish | UN | :: مجموعة ثانية تضم المصطلحات المتعددة المعاني أو المصطلحات المتعددة التي لها معنى واحد باللغة التركية |
At each stage of human history and development, religion has acquired new meanings, significance, functions and expressions. | UN | وفي كل مرحلة من مراحل تاريخ البشرية وتطورها اكتسب الدين معاني ومفاهيم ووظائف ومظاهر جديدة. |
This paper is exploratory in nature and is intended to encourage further discussion about the meanings of place names. | UN | وتتسم هذه الورقة بطابع استكشافي، والغرض منها هو تشجيع إجراء المزيد من المناقشات بشأن معاني أسماء الأماكن. |
If political globalization does not include the small States, we shall be less in all possible meanings of the word. | UN | وإذا لم تشمل العولمة السياسية الدول الصغيرة، فسيتدنى مستوانا بكل ما يمكن أن تعنيه هذه العبارة من معان. |
The following terms shall have the meanings assigned to each: | UN | يقصد بالمصطلحات التالية المعاني الواردة قرين كل منها، |
For the purposes of this Agreement, the following terms shall have the meanings assigned to them hereunder: | UN | لأغراض هذا الاتفاق. تحمل المصطلحات التالية المعاني المحددة لها أدناه: |
In this room, the same players do not understand the same words because they attach to them meanings totally different from some moments before. | UN | ففي تلك القاعة لا يفهم الممثلون نفس الكلمات لأنهم يسندون إليها معانٍ مختلفة تماماً عما كانت عليه المعاني قبل لحظات. |
His delegation could agree with the meanings given in the commentary to the terms " essential element " and " raison d'être " of the treaty. | UN | وأعلن أن وفده يمكن أن يوافق على المعاني الواردة في التعليق على مصطلحي ``عنصر أساسي ' ' و``وجود ' ' المعاهدة. |
In this statement of principles, unless the context otherwise permits or requires, the following meanings shall be attributed to the words used: | UN | تكون للتعابير المستخدمة في بيان المبادئ هذا المعاني التالية، ما لم يسمح السياق بخلاف ذلك أو يقتضي خلاف ذلك: |
In this statement of principles, unless the context otherwise permits or requires, the following meanings shall be attributed to the words used: | UN | تكون للتعابير المستخدمة في بيان المبادئ هذا المعاني التالية، ما لم يسمح السياق بخلاف ذلك أو يقتضي خلاف ذلك: |
The same word, used in different places, acquires radically different meanings. | UN | وهذه اللفظة نفسها المتداولة في أماكن شتى تكتسب معاني متباينة بشكل جذري. |
Notes: The meanings of plus and minus signs are as follows: | UN | ملاحظات : تبين فيما يلي معاني العلامات الموجبة والسالبة: |
Rather than inventing far-fetched meanings for the word " significant " , the term " harm " should simply not be qualified at all. | UN | وبدلاً من ابتكار معاني محتملة لمصطلح " لا بأس به " فإن المصطلح " ضرر " ينبغي عدم تقييده ببساطة على الإطلاق. |
3. A definition of third State could be included, since this term has different meanings in international law. | UN | 3 - ويمكن إدراج تعريف الدولة الثالثة لأن هذا المصطلح يحتمل معان مختلفة في القانون الدولي. |
Rationality has many meanings, some richer than others. | UN | فللعقلانية معان كثيرة، بعضها أثرى من بعضها الآخر. |
He also noted that the concepts of “people” and “peoples” had different meanings depending on the time and place being referred to. | UN | وذكر أيضاً أن مفهومي " سكان " و " شعوب " لهما معان مختلفة تبعاً للوقت والمكان اللذين يشار إليهما. |
He pointed out that draft article 3 had been, on the whole, welcomed by Member States, even if some did try to assign to it several meanings. | UN | وذكر أن الدول الأعضاء رحبت، بوجه عام، بمشروع المادة 3، رغم أن بعضها قد حاول أن يعطيه عدة معانٍ. |
Overlap and duplication therefore have quite different meanings. | UN | ومن ثم، فإن للتداخل والازدواجية معنيان مختلفان جد الاختلاف. |
The greeks had two meanings for it, utopos- meaning the good place, | Open Subtitles | كان عند الإغريق معنيين لها اتوبس وتعني المكان الصالح |
Biosecurity is a comparatively new term, with divergent meanings depending upon the setting in which it is used. | UN | أما الأمن البيولوجي فهو مصطلح حديث نوعاً ما وله مدلولات تختلف باختلاف السياق الذي يستخدم فيه. |
Everything has been said provided words do not change their meanings and meanings their words. | Open Subtitles | كل شيء قيل مسبقًا الكلمات المقدّمة لا تتغير معانيها وتعني كلماتها |
And those meanings are there regardless of whether the creator of the work was conscious of them. | Open Subtitles | وأن الدلالات والأفكار تظل متضمنة في العمل سواء كان المبدع واعياً ومتعمداً ذلك أم لا |
See, all these words, they have multiple meanings, and you have to explore the possibilities and then make your choice. | Open Subtitles | ان هذه الكلمات لها معانى متعددة و عليكى ان تتحرى الاحتمالات و بعد ذلك تختارى منها |
Indigenous language communities provide their members with the full range of cultural meanings attached to the use of a shared idiom. | UN | وبفضل الجماعات اللغوية الواحدة للسكان الأصليين يتمكن أفراد هذه الجماعات من التمتع بكامل نطاق المدلولات الثقافية المرتبطة باستعمال لغة مشتركة. |
" The following expressions have the meanings set out opposite them: | UN | يقصد بالتعابير الآتية المعاني المبينة إزاءها: |
20. The amounts and classifications of items should be supplemented by any additional information required to make their meanings clear. | UN | ٢٠ - وينبغي تكميل مبالغ البنود وتصنيفاتها بأي معلومات إضافية تلزم ﻹيضاح معنى هذه المبالغ والتصنيفات. |
First, the device thoroughly analyses the sentence structure and word meanings in the text, clarifying them when possible by means of a dialogue with the writer. | UN | ففي الخطوة اﻷولى، يحلل الجهاز تماما تركيب الجملة ومعاني الكلمات في النص، موضحا إياها كلما أمكن بحوار مع الكاتب. |
Because the reference to States Parties and articles I and II have not been made within paragraph 24, it is possible to read this with different meanings, including a reinterpretation of the NPT bargain. | UN | نظراً لأن البند 24 لا يضم الإشارات الخاصة بالدول الأطراف وبالمادتين 1 و 2 فمن الممكن تفسيره بشكل مختلف وحتى إعطاء تفسير جديد للمفاوضات المتعلقة بمعاهدة عدم الانتشار النووي. |