All medicines and medical materials were stolen and the health centre had to interrupt a measles vaccination campaign. | UN | وقد سُرقت جميع الأدوية والمواد الطبية واضطر المركز الصحي إلى وقف حملته للتحصين ضد مرض الحصبة. |
Trends in DPT 3 coverage, measles immunization coverage and | UN | الاتجاهات في التغطية بالتحصين باللقاح الثلاثي ولقاح الحصبة |
About 75 per cent of children have been immunized against measles and received vitamin A supplements in the past six months. | UN | وتم تحصين حوالي 75 في المائة من الأطفال بلقاح الحصبة وتلقى هؤلاء مكملات الفيتامين ألف في الشهور الستة الماضية. |
Immunization coverage is uneven, at between 65 per cent for measles vaccine and 87.5 per cent for bacille Calmette-Guérin (BCG). | UN | والتغطية بالتحصين ليست متكافئة، حيث تبلغ 65 في المائة للتحصين ضد الحصبة و87.5 في المائة للتحصين ضد السل. |
Reduce by 10 per cent per annum the prevalence of diarrhoea, chronic respiratory infections, measles and malnutrition | UN | خفض الإصابة بالإسهالات والالتهابات التنفسية الحادة والملاريا والحصبة وسوء التغذية ﺑ 10 في المائة سنوياً؛ |
Notwithstanding two local outbreaks of measles in 1994, the number of cases of measles infection was smaller than in the previous year. | UN | فعلى الرغم من انتشار مرض الحصبة مرتين محلياً عام ٤٩٩١، كان عدد حالات اﻹصابة بالحصبة أقل منه في السنوات السابقة. |
(iii) Reduction of deaths due to measles by 95 per cent and of cases of measles by 90 per cent by 1995; | UN | `٣` خفض الوفيات الناجمة عن الحصبة بنسبة ٥٩ في المائة وحالات اﻹصابة بالحصبة بنسبة ٠٩ في المائة بحلول العام ٥٩٩١؛ |
The incidence of poliomyelitis has been minimized and in the last five years measles has been prevented. | UN | وقلت الإصابة بشلل الأطفال إلى أدنى حد وتوفرت الوقاية من الحصبة خلال الأعوام الخمسة الأخيرة. |
Twenty million dollars were given to fight measles in 2001, with further support to be forthcoming in 2002. | UN | فقد قُدم عشرون مليون دولار لمكافحة الحصبة في عام 2001، وسيأتي مزيد من الدعم عام 2002. |
The results achieved in the education, survival and measles immunization programmes demonstrated the effectiveness of the strategy. | UN | وأضافت أن النتائج التي حققتها برامج التعليم والبقاء والتحصين ضد الحصبة قد أثبتت فعالية الاستراتيجية. |
Indicator 15 Proportion of 1-year-old children immunized against measles | UN | نسبة الأطفال البالغين سنة واحدة المحصنين ضد الحصبة |
Yearly measles immunization programmes had been conducted since 1987 and the goal of total immunization coverage should be reached in 2006. | UN | وقد أجريت برامج سنوية للتطعيم ضد الحصبة منذ سنة 1987 وينبغي بلوغ هدف التطعيم الشامل للجميع بحلول سنة 2006. |
Strengthening of epidemiological vigilance against measles and acute flaccid paralysis. | UN | تعزيز اليقظة الوبائية ضد الحصبة وشلل ارتخاء العضلات الحاد. |
But it's hard to believe he could give measles to his nanny in that way, or induce a heart attack on Judge McKinley. | Open Subtitles | لكن من الصعوبة التصديق أنه يستطيع أن ، يعطى الحصبة لمربيته بتلك الطريقة . أو يحث نوبة قلبية لتصيب القاضى ماكينلى |
You boys ain't a mild case of the measles. You're the plague. | Open Subtitles | ايها الفتية انتم لستم حالة حميدة من الحصبة ,بل انكم الطاعون |
Diarrhoea remains the second leading cause of death among children under five, followed by measles. | UN | وما زال الإسهال هو السبب الرئيسي الثاني للوفاة بين الأطفال دون سن الخامسة وتليه الحصبة. |
Globally, 82 per cent of children under age 1 were immunized against measles in 2009. | UN | وعلى الصعيد العالمي، تم في عام 2009 تحصين 82 في المائة من الأطفال ضد الحصبة من الذين تقل أعمارهم عن عام واحد. |
We have reduced mortality from measles and other infectious diseases by 90 per cent thanks to a vaccination programme for children under five years of age. | UN | وقد خفضنا الوفيات نتيجة الحصبة وغيرها من الأمراض المعدية بنسبة 90 في المائة بفضل برنامج التلقيح للأطفال دون سن الخامسة. |
The measles and German measles Elimination Programme. | UN | :: برنامج القضاء على الحصبة والحصبة الألمانية |
(v) There are some significant achievements in terms of reduction in disease, notably in relation to measles and HIV prevalence; | UN | `5` وهناك بعض الإنجازات الكبيرة من حيث تخفيض المرض، خاصة فيما يتعلق بالحصبة والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية؛ |
Immunisation coverage has been very good except for measles which is slowly increasing; however there was no outbreak in 2007. | UN | ويمتد الشمول بالتحصين على نطاق واسع جدا عدا بالنسبة للحصبة حيث يتزايد ببطء؛ بيد أن المرض لم يتفش في عام 2007. |
In 1999, only 797 cases of measles were recorded in Brazil 66 times less than in 1997. | UN | وفي عام 1999، لم تسجل سوى 797 حالة حصبة في البرازيل، أي 66 مرة أقل مما سجل عام 1997. |
And, uh, measles and polio, diphtheria, rinderpest, hookworm, rubella and probably a few others I'm forgetting. | Open Subtitles | و الحصبه و شلل الأطفال الدفتيريا الطاعون البقرى و الدوده الشرطيه |
4. Immunization: Hepatitis B1, BCG, measles, Pentavalent and Polio | UN | ' 4` التحصين: التهاب الكبد الوبائي النوع باء 1، ولقاح `بي سي جي ' المضاد للسل والحصبة، واللقاح الخماسي، ولقاح وشلل الأطفال |
(iii) Establishment of vaccination programmes based around fixed station strategies, routines and vaccination campaigns for poliomyelitis and measles; | UN | `3` القيام بأنشطة تلقيح في مراكز ثابتة وحملات تلقيح منتظمة ضد شلل الأطفال والحصبة؛ |