Iceland urged strengthened measures against trafficking. | UN | وحثت آيسلندا على تعزيز تدابير مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
142. The related ministries and agencies carry forward efforts concerning measures against trafficking in persons based on Japan's 2009 Action Plan to Combat Trafficking in Persons. | UN | 142 - وتضطلع الوزارات والوكالات المعنية بمزيد من الجهود بشأن تدابير مكافحة الاتجار بالأشخاص، وذلك بالاستناد إلى خطة عمل اليابان لمكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2009. |
measures against trafficking in firearms | UN | تدابير مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية |
Please clarify whether the State party intends to establish an independent mechanism or body with a mandate to gather and disseminate information and develop measures against trafficking in women. | UN | يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إنشاء آلية أو هيئة مستقلة تناط بها ولاية لجمع ونشر المعلومات واتخاذ تدابير لمكافحة الاتجار بالنساء. |
The Lao Women's Union and women's organizations had done everything possible to protect the interests of women and children, including taking measures against trafficking and prostitution. | UN | ويدأب اتحاد لاو النسائي والمنظمات النسائية على بذل كل ما في الوسع لحماية مصالح المرأة والطفل، بما في ذلك اتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة الاتجار بالأشخاص والبغاء. |
C. measures against trafficking in firearms | UN | جيم- تدابير مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية |
However, it expressed concern about discrimination and violence against women owing to cultural or traditional customs, and also urged Togo to step up measures against trafficking. | UN | ومع ذلك، فإنها أعربت عن القلق إزاء التمييز والعنف اللذين تتعرض لهما المرأة بسبب العادات الثقافية أو التقليدية، وحثت توغو أيضاً على تعزيز تدابير مكافحة الاتجار. |
measures against trafficking in firearms | UN | تدابير مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية |
C. measures against trafficking in firearms | UN | جيم- تدابير مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية |
In that regard it was emphasized that the coordination of relevant activities was a crucial factor to avoid duplication of work and to ensure concerted action and enhanced cooperation in dealing effectively with measures against trafficking. | UN | وفي ذلك الصدد، جرى التشديد على أن تنسيق الأنشطة ذات الصلة يعد عاملا حاسما لتفادي ازدواج العمل ولكفالة اتساق الإجراءات وتعزيز التعاون في التعامل بفاعلية مع تدابير مكافحة الاتجار. |
measures against trafficking in persons | UN | تدابير مكافحة الاتجار بالأشخاص |
measures against trafficking in firearms | UN | تدابير مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية |
D. measures against trafficking in firearms | UN | دال- تدابير مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية |
measures against trafficking in firearms | UN | تدابير مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية |
C. measures against trafficking in firearms | UN | جيم- تدابير مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية |
(d) Act No. 228/2003 on " measures against trafficking in human beings " ; | UN | (د) القانون رقم 228/2003 المتعلق ب " تدابير مكافحة الاتجار بالبشر " ؛ |
(d) Act No. 228/2003 on " measures against trafficking in human beings " ; | UN | (د) القانون رقم 228/2003 المتعلق ب " تدابير مكافحة الاتجار بالبشر " ؛ |
Please clarify whether the State party intends to establish an independent mechanism or body with a mandate to gather and disseminate information and develop measures against trafficking in women. | UN | يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إنشاء آلية أو هيئة مستقلة تناط بها ولاية لجمع ونشر المعلومات واتخاذ تدابير لمكافحة الاتجار بالنساء. |
measures against trafficking in persons, smuggling of migrants and other criminal activities had been taken by 19, 14 and 7 Member States, respectively. | UN | واتُّخذت تدابير لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين وأفعال إجرامية أخرى في دول أعضاء بلغ عددها 19 و14 و7 على التوالي. |
In partnership with the Special Secretariat for Human Rights and the Special Secretariat of Policies for Women, the National Justice Secretariat of the Ministry of Justice is developing a project called measures against trafficking in Human Beings in Brazil. | UN | وتعكف أمانة العدالة الوطنية في وزارة العدل، بمشاركة الأمانة الخاصة لحقوق الإنسان والأمانة الخاصة للسياسات المتعلقة بالمرأة، على وضع مشروع أطلق عليه تدابير لمكافحة الاتجار بالبشر في البرازيل. |
(b) To develop and adopt a comprehensive national strategy or plan of action on measures against trafficking, and to establish a national multisectoral task force to implement and monitor it; | UN | (ب) وضع واعتماد استراتيجية أو خطة عمل وطنية شاملة بشأن التدابير اللازمة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتنشئ فرقة عمل متعددة القطاعات لتنفيذها ورصدها؛ |
Through these actions, the measures against trafficking in persons are being strongly promoted. | UN | وبهذه الإجراءات، يجري بصورة قوية تعزيز التدابير المتخذة ضد الاتجار بالأشخاص. |