Ambassador Meghlaoui will shortly give his preliminary remarks on his consultations. | UN | وسوف يدلي السفير مغلاوي قريبا بملاحظاته اﻷولية فيما يتصل بمشاوراته. |
On the agenda, we had already agreed and given Ambassador Hocine Meghlaoui a mandate about updating the agenda. | UN | وعلى صعيد جدول اﻷعمال، وافقنا حتى اﻵن على منح السفير حسين مغلاوي ولاية استيفاء جدول اﻷعمال. |
I propose to appoint Ambassador Hocine Meghlaoui of Algeria as Special Coordinator on these issues. | UN | تعيين السفير حسين مغلاوي من الجزائر كمنسق خاص بشأن هذه المسائل. |
I now give the floor to the representative of Algeria, Ambassador Meghlaoui. | UN | أعطي الكلمة اﻵن إلى ممثل الجزائر، السفير مغلاوي. |
I now give the floor to the representative of Algeria, Ambassador Meghlaoui. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر، السفير مغلاوي. |
I am confident that, given his expertise and diplomatic skills, Ambassador Meghlaoui will bring his work to a successful conclusion. | UN | وإني على ثقة من أن السفير مغلاوي سوف يحقق بخبرته ومهاراته الدبلوماسية خاتمة ناجحة لعمله. |
In my opinion, Ambassador Meghlaoui has taken upon himself a task which, under the present circumstances, is an extremely important one. | UN | وقد تولى السفير مغلاوي في رأيي مهمة تكتسي أهمية بالغة في الظروف الحالية. |
During my tenure I intend to remain in close contact on this with Ambassador Meghlaoui, and I wish him every success in his endeavours. | UN | وأنا أعتزم البقاء خلال مدة ولايتي على اتصال وثيق بشأن هذا الموضوع مع السفير مغلاوي وأتمنى له كل النجاح في مساعيه. |
I now give the floor to the representative of Algeria, Ambassador Meghlaoui. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجزائر، السفير مغلاوي. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Hungary for his statement, and I now give the floor to the representative of Algeria, Ambassador Meghlaoui. | UN | الرئيس: أشكر ممثل هنغاريا على كلمته، وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر السيد مغلاوي. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador Meghlaoui of Algeria for his statement and now give the floor to the representative of China, Ambassador Sha. | UN | الرئيس: أشكر السفير مغلاوي سفير الجزائر على كلمته وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل الصين السفير شا. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Poland for his statement. I now give the floor to the representative of Algeria, Ambassador Meghlaoui. | UN | الرئيس أشكر ممثل بولندا على بيانه وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر، السفير مغلاوي. |
I also expressed my intention to stay in touch with Ambassador Meghlaoui of Algeria in his capacity as Special Coordinator on the agenda. | UN | وأعربت، أيضاً، عن نيتي على البقاء على اتصال بسفير الجزائر السيد مغلاوي بوصفه المنسق الخاص المعني بجدول اﻷعمال. |
In the last few weeks I had a number of opportunities to exchange views on this issue with the Special Coordinator, Ambassador Meghlaoui. | UN | وقد سنحت لي فرص عديدة في اﻷسابيع القليلة الماضية لتبادل وجهات النظر بشأن هذه المسألة مع المنسق الخاص، السفير مغلاوي. |
To this end, Ambassador Meghlaoui of Algeria is moving ahead with his consultations on the review of the agenda. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، يواصل السفير الجزائري مغلاوي مفاوضاته بشأن استعراض جدول اﻷعمال. |
We also appointed the Special Coordinator on the agenda in the person of Ambassador Meghlaoui of Algeria. | UN | وقد عينا أيضا المنسق الخاص المعني بجدول اﻷعمال وهو السفير مغلاوي من الجزائر. |
There was a useful preliminary exchange of views following Ambassador Meghlaoui's report. | UN | وقد حدث تبادل أولي مفيد لﻵراء بعد تقديم تقرير السفير مغلاوي. |
I now have pleasure in giving the floor to the representative of Algeria, Ambassador Meghlaoui. | UN | يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة إلى ممثل الجزائر السفير السيد مغلاوي. |
I think that the proper response to Ambassador Meghlaoui's statement is to be found in that document. | UN | أعتقد أن اﻹجابة الصحيحة على بيان السيد السفير مغلاوي توجد في هذه الوثيقة. |
In this connection, I look forward to Ambassador Meghlaoui's report of his consultations on the review of the CD agenda. | UN | وفي هذا الصدد، انتظر تقرير السفير مغلاوي عن المشاورات التي أجراها بشأن استعراض جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |