ويكيبيديا

    "member of the council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعضاء المجلس
        
    • عضو في المجلس
        
    • عضو مجلس
        
    • عضو المجلس
        
    • عضو في مجلس
        
    • عضوية المجلس
        
    • عضو بمجلس
        
    • عضوا في مجلس
        
    • عضواً في المجلس
        
    • وعضو مجلس
        
    • عضو من أعضائه
        
    • عضوا في المجلس في
        
    The briefing was requested by a member of the Council. UN وتمت هذه الإفادة الإعلامية بطلب من أحد أعضاء المجلس.
    The briefing was requested by a member of the Council. UN وتمت هذه الإحاطة الإعلامية بطلب من أحد أعضاء المجلس.
    The Council may also hold special sessions when needed, at the request of a member of the Council with the support of one third of the members. UN ويمكن أن يعقد المجلس أيضا دورات استثنائية عند الحاجة بناء على طلب أحد أعضاء المجلس بتأييد من ثلث الأعضاء.
    The representative of any member of the Council sponsoring a proposal or motion shall not speak in explanation of vote thereon, unless it has been amended. UN وليس لممثل أي عضو في المجلس قدم مقترحا أو اقتراحا أن يتكلم تعليلا للتصويت عليه ما لم يكن قد تم تعديله. المادة ٦٣
    member of the Council and Treasurer of the Institute of Chartered Accountants of Jamaica -- 1987 to 1993 UN عضو مجلس معهد جامايكا للمحاسبين القانونيين المعتمدين وأمين خزانة المعهد في الفترة من 1987 إلى 1993
    member of the Council for political and legal analyses to the Prime Minister of Bulgaria. UN عضو المجلس المعني بالتحليلات السياسية والقانونية لدى رئيس وزراء بلغاريا.
    The Board noted that Azerbaijan was a member of the Council of Europe (CoE) and has undertaken legal reforms to ensure the respect for human rights. UN وأشار المجلس إلى أن أذربيجان عضو في مجلس أوروبا وأنها قامت بإصلاحات قانونية لكفالة احترام حقوق الإنسان.
    The Council may also hold special sessions when needed, at the request of a member of the Council with the support of one third of the members. UN ويمكن أن يعقد المجلس أيضا دورات استثنائية عند الحاجة بناء على طلب أحد أعضاء المجلس بدعم من ثلث الأعضاء.
    What we heard was a presidential statement of the Security Council, which was, of course, unanimously adopted on the basis of the agreement of each and every member of the Council. UN وما سمعناه هو بيان رئاسي لمجلس الأمن وهو، بطبيعة الحال، اعتمد بالإجماع على أساس اتفاق جميع أعضاء المجلس.
    The latter informed the Committee that the secretariat had not received any request from either the President or any member of the Council for an investigation to be carried out. UN وأفادت الأمانة اللجنة بأنها لم تتلق أي طلب سواء من الرئيس أو من سواه من أعضاء المجلس لإجراء تحقيق.
    It is able to hold special sessions, when needed, at the request of a member of the Council with the support of one third of its membership. UN ويجوز له عقد دورات استثنائية، عند الاقتضاء، بناء على طلب من أحد أعضاء المجلس يحظى بتأييد ثلث أعضائه.
    One member of the Council took the floor in the Council Chamber. UN وأخذ أحد أعضاء المجلس الكلمة في قاعة المجلس.
    One member of the Council took the floor in the Council Chamber. UN وأدلى أحد أعضاء المجلس ببيان في قاعة المجلس.
    This is the first time that Ukraine has made its contribution to this important discussion as an elected member of the Council. UN وهذه هي المرة الأولى التي تسهم فيها أوكرانيا في هذه المناقشة الهامة بصفتها عضوا منتخبا من أعضاء المجلس.
    It should be noted that, under rule 16, each member of the Council is to be represented by one accredited representative, who may be accompanied by alternate representatives and advisers. UN وتجدر الإشارة إلى أنه وفقاً للمادة 16، يمثل كل عضو في المجلس ممثل واحد، ويجوز أن يرافقه ممثلون مناوبون ومستشارون.
    Once again a member of the Council, Switzerland is stepping up its efforts in that direction. UN مرة أخرى تقوم سويسرا بصفتها عضو في المجلس بتعزيز جهودها في ذاك الاتجاه.
    In addition, the Convention, pursuant to its article 37, may also be acceded to by any State that is not a member of the Council. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تنضم إلى الاتفاقية، عملاً بالمادة 37 منها، أي دولة غير عضو في المجلس.
    Minister of State for Foreign Affairs and member of the Council of Ministers of the State of Qatar UN وزير الدولة للشؤون الخارجية عضو مجلس الوزراء بدولة قطر
    member of the Council of the Centre of Islamic and Middle Eastern Law at the School of Oriental and African Studies, University of London. UN عضو مجلس مركز القانون اﻹسلامي وقوانين الشرق اﻷوسط في مدرسة الدراسات الشرقية واﻷفريقية بجامعة لندن.
    On the other hand, the problem relates to the degree of responsibility a member of the Council has vis-a-vis the rest of us. UN ومن الناحية الأخرى، تتعلق القضيــــة بدرجة مسؤولية الدولـة عضو المجلس إزاءنا نحـــن الباقين.
    The Board noted that Azerbaijan was a member of the Council of Europe (CoE) and has undertaken legal reforms to ensure the respect for human rights. UN وأشار المجلس إلى أن أذربيجان عضو في مجلس أوروبا وأنها قامت بإصلاحات قانونية لكفالة احترام حقوق الإنسان.
    Serving as a member of the Council entails important responsibilities. UN وتنطوي عضوية المجلس على مسؤوليات هامة.
    1995- member of the Council of the International Institute of Humanitarian Law, San Remo, Italy UN منذ عام 1995 عضو بمجلس المعهد الدولي للقانون الإنساني، سان ريمو، إيطاليا
    In spite of its substantial contributions to peace and security, Turkey has not been a member of the Council for almost half a century. UN فعلى الرغم من مساهمات تركيا الكبيرة في السلم والأمن، فإنها لم تكن عضوا في مجلس الأمن لما يزيد على نصف قرن تقريبا.
    We extend to them our support both here in the General Assembly and through our active participation as a member of the Council. UN ونقدم للفريق الدعم سوءا من هنا في الجمعية العامة أو من خلال مشاركتنا الفعالة بوصفنا عضواً في المجلس.
    The delegation of Qatar was headed by H.E. Mr. Ahmad Bin Abdullah Al-Mahmoud, Minister of State for Foreign Affairs, member of the Council of Ministers. UN وترأس وفد قطر معالي السيد أحمد بن عبد الله آل محمود، وزير الدولة للشؤون الخارجية، وعضو مجلس الوزراء.
    The Arab States have considered the failure of the Security Council to exercise its role in maintaining international peace and security owing to the use of the veto by a permanent member of the Council on two successive occasions in less than two weeks. UN ودرست الدول العربية فشل مجلس اﻷمن في ممارسة دوره في حفظ السلام واﻷمن الدوليين بسبب استخدام عضو من أعضائه الدائمين لحق النقض في مناسبتين متعاقبتين في أقل من أسبوعين.
    My country, which has been a member of the Council these past two years, has a fresh and up-to-date perception of how it actually works. UN وبلادي التي كانت عضوا في المجلس في السنتين الماضيتين، لديها منظور جديد ومستكمل حول كيفية عمله فعليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد