The President: members may recall that on 19 September 1997 the Assembly decided to include this item in the agenda of the present session. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لعل اﻷعضاء يتذكرون أن الجمعية قررت فــي ١٩ أيلول/سبتمبر إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية. |
members may recall that my delegation stated before the Sixth Committee that it had difficulty in accepting the penultimate preambular paragraph of the draft resolution, then contained in document A/C.6/49/L.27/Rev.1. | UN | لعل اﻷعضاء يذكرون أن وفد بلدي قال أمام اللجنة السادســة إنــه واجه صعوبة في قبول الفقرة قبــل اﻷخيــرة من ديباجة مشروع القرار، الذي كان واردا عندئذ في الوثيقة A/C.6/49/L.27/Rev.1. |
members may make brief statements consisting solely of the explanation of their votes before the voting has commenced or after the voting has been completed. | UN | يجوز للأعضاء الإدلاء ببيانات موجزة تتمثل فقط في تعليل تصويتهم قبل بداية التصويت أو بعد انتهائه. |
Committee members may still voice their support for or opposition to the joint positions in interventions addressed to the Commission. | UN | ومع ذلك، يجوز لأعضاء لجنة التنسيق الإعراب عن دعمهم أو معارضتهم للمواقف المشتركة عن طريق مداخلات يوجهونها إلى اللجنة الإحصائية. |
Committee members may serve two consecutive twoyear terms. | UN | ويجوز لأعضاء اللجنة أن يمارسوا العضوية فترتين متتاليتين. |
members may serve as experts in their personal capacities, or, as in the case of the Montreal Protocol implementation committee, as party representatives. | UN | ويجوز للأعضاء أن يخدموا كخبراء بصفتهم الشخصية، أو كممثلين للأطراف، كما هو في حالة اللجنة التنفيذية لبروتوكول مونتريال. |
members may recall that we discussed the proposal on nuclear disarmament extensively. | UN | ولعل الأعضاء يذكرون أننا ناقشنا الاقتراح المتعلق بنزع السلاح النووي مناقشة مستفيضة. |
As members may have guessed, it is the Human Rights Council. | UN | إنها، كما قد يكون الأعضاء قد تكهنوا، مجلس حقوق الإنسان. |
As members may recall, the Disarmament Commission held its annual organizational session on 1 December 1994 to consider matters relating to the 1995 substantive session. | UN | لعل اﻷعضاء يذكرون أن هيئة نزع السلاح عقدت دورتها التنظيمية السنوية يوم ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ للنظر في مسائل تتصل بالدورة الموضوعية لعام ١٩٩٥. |
The President: members may recall that on 20 September 1996 the Assembly decided to include this item in the agenda of the present session. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لعل اﻷعضاء يتذكـرون أن الجمعيـة قررت في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ إدراج هذا البند في جدول أعمال هذه الدورة. |
The President: members may recall that on 20 September 1996 the Assembly decided to include this item in the agenda of the present session. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لعل اﻷعضاء يتذكــرون أن الجمعيــة قررت في يوم ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ إدراج هذا البند فـي جدول أعمال الدورة الحالية. |
This issue needs to be resolved as part of modalities so that there is assurance of the basis upon which members may designate special products. | UN | ولا بد من حل هذه المسألة في إطار طرائق المفاوضات، بحيث يصار إلى تثبيت الأساس الذي يجوز للأعضاء الاستناد إليه في تحديد المنتجات الخاصة. |
4. Alternate members may participate in the proceedings of the Board without the right to vote. | UN | 4- يجوز للأعضاء المناوبين المشاركة في إجراءات المجلس دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
4. Alternate members may participate in the proceedings of the Board without the right to vote. | UN | 4- يجوز للأعضاء المناوبين المشاركة في إجراءات المجلس دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
Committee members may visit States parties, at the invitation of the Government, with the aim of promoting the implementation of the Convention. | UN | 78- يجوز لأعضاء اللجنة أن يزوروا الدول الأطراف عندما توجِّه إليهم الحكومة دعوة بهذا الصدد، وذلك بهدف تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
When the Working Group on Situations requires further consideration or additional information, its members may keep a case under review until its next session. | UN | وعندما تتطلب إحدى الحالات مزيداً من النظر أو معلومات إضافية، يجوز لأعضاء الفريق العامل المعني بالحالات إبقاء تلك الحالة قيد الاستعراض حتى دورته التالية. |
When the Working Group on Situations requires further consideration or additional information, its members may keep a case under review until its next session. | UN | وعندما تتطلب إحدى الحالات مزيداً من النظر أو معلومات إضافية، يجوز لأعضاء الفريق العامل المعني بالحالات إبقاء تلك الحالة قيد الاستعراض حتى دورته التالية. |
Committee members may serve two consecutive twoyear terms. | UN | ويجوز لأعضاء اللجنة أن يبقوا أعضاء في اللجنة لفترتين متواليتين. |
members may make brief statements consisting solely of explanations of their votes before the voting has commenced or after the voting has been completed. | UN | للأعضاء أن يدلوا ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم وذلك قبل الشروع في التصويت أو بعد انتهائه. |
members may recall that the report we received last year did not even minimally fulfil the explicit intent of the Article I have cited. | UN | ولعل الأعضاء يتذكرون أن التقرير الذي تلقيناه في العام الماضي لم يف حتى بالحد الأدنى من المقصد الواضح للمادة التي استشهدت بها. |
It is not part of the mandate of the Commission to conduct or organize training, though members may be involved in their personal capacity. | UN | وليس من ولاية اللجنة إجراء دورات تدريبية أو تنظيمها، غير أن الأعضاء قد يشاركون بصفتهم الشخصية. |
members may or may not be shareholders and there is no explicit requirement for independence. | UN | ويمكن للأعضاء أن يكونوا من حاملي الأسهم ولا يشترط أن يكونوا مستقلين. |
Because each agency involved expects some benefit from the work of the task force, it is the leader's responsibility to be familiar with the needs and interests of all the agencies. The task force members may be appointed by their respective agencies while the members or their agencies normally choose the task force leader. | UN | ونظرا لأن كل جهاز مشترك يتوقع بعض الفوائد من عمل فرقة العمل، فإنه يقع على عاتق رئيس الفريق مسؤولية الدراية بالاحتياجات والمصالح الخاصة بجميع الأجهزة, ويمكن تعيين أعضاء فرقة العمل من جانب الأجهزة المعنية الخاصة بهم في حين يمكن لأعضاء الفريق أو أجهزتهم عادة اختيار رئيس الفريق. |
Treaty body members may pose follow-up questions to the responses of the State party. | UN | ويمكن لأعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات طرح أسئلة متابعة متعلقة بردود الدولة الطرف. |
" a. `Open debate': briefings may or may not be conducted, and Council members may deliver statements; nonmembers of the Council may also be invited to participate in the discussion upon their request; | UN | " أ - ' المناقشة المفتوحة`: يجوز تقديم إحاطات إعلامية أو عدم تقديمها ويجوز لأعضاء المجلس الإدلاء ببيانات، كما يجوز دعوة غير الأعضاء في المجلس إلى الاشتراك في المناقشة بناء على طلبهم؛ |
Similarly, WTO members may sometimes exclude certain sectors from the application of national treatment using country-specific flexibilities. | UN | 24- وعلى غرار ذلك، يجوز للبلدان الأعضاء في منظمة التجارة العالمية أحياناً أن تستثني بعض القطاعات من تطبيق المعاملة الوطنية باستخدام التدابير المرنة الخاصة ببلد معين. |
Staff members may resign from the Secretariat upon giving the Secretary-General the notice required under the terms of their appointment. | UN | يجوز للموظفين أن يستقيلوا من الأمانة العامة بعد أن يقدموا إلى الأمين العام الإشعار المطلوب بموجب أحكام تعيينهم. |