Decrystalization of the membranes is now at 32 percent. | Open Subtitles | إزالة تبلر الأغشية أصبحت بنسبة 32 فى المئة |
When it bumps into something, its cell membrane deforms, opening channels that allow positive ions to flood back across the membranes. | Open Subtitles | عندما يرتطم بشيء ما، يصاب غشاء خليته بتشوهات، تفتح قنوات التي تسمح للأيونات الموجبة لتغمرها مرة احرى عبر الأغشية. |
The hollow fibre membranes have been found to have extensive use for treatment of dilute solution in hydrometallurgical systems. | UN | وثبت أن الأغشية الليفية الجوفاء تستخدم على نطاق واسع لمعالجة المحلول المخفف في المنظومات الهايدروميتالورجية. |
In vitro experiments showed dose-related changes of the permeability of root membranes. | UN | وقد أظهرت التجارب التي أجريت في أنابيب الاختبار تغيرات في نفاذية أغشية الجذور ترتبط بالجرعة المعطاة. |
Intoxication can result from absorption of the products through the skin or the mucous membranes, or from inhalation or ingestion. | UN | وقد يحدث التسمم جراء امتصاص هذه المواد عن طريق الجلد أو الأغشية المخاطية أو استنشاقها أو وصولها إلى المعدة. |
If you blow your nose too much, it irritates the mucus membranes and then your sinuses can swell until they grow into your brain and you die. | Open Subtitles | إذا قمت بإفراغ أنفك كثيراً، فهذا من شــأنه أن يهيّج الأغشية المخاطية وهذا قد يزيد حجم جيوبك الأنفية حتى تكبر إلى دمــاغك وحينها تموت. |
I want you to spend the remainder of the class reading Chapter 13 on moving proteins into membranes. | Open Subtitles | أريدك أن تقضي ما تبقى من الفصل القراءة الفصل 13 على نقل البروتينات في الأغشية. |
Roman try to condense the oxygen membranes, we can lose ten pounds. Faster, come on! | Open Subtitles | رومن حاول تكثيف الأغشية الأوكسجين يمكننا أن نخسر عشرة باوند بسرعة هيا |
These membranes are also very close to each other. | Open Subtitles | يمكن أن يكون أحد هذه الأغشية هو الكون |
Then, the bacteria sets into the membranes around the brain and the spinal cord. | Open Subtitles | ثمّ مجموعات البكتيريا تدخل إلى الأغشية حول المخ والحبل الشوكي |
I mean now there are not only strings, there are membranes. | Open Subtitles | أقصد أن الأن لم يعد هناك فقط خيوط ,فهناك أيضاً الأغشية. |
A dog's nose is packed with dense rolls of membranes that absorb odor. | Open Subtitles | انف الكلب مبطن بلفات كثيقة من الأغشية الممدودة التي تمتص الرائحة |
The membranes of the human nose about the size of a postage stamp. | Open Subtitles | الأغشية في انف الانسان تمتد بمقدار طابع بريدي |
Waterproofing membranes in the Conference Centre building | UN | تركيب أغشية للحماية من المياه في مبنى مركز المؤتمرات |
In vitro experiments showed dose-related changes of the permeability of root membranes. | UN | وقد أظهرت التجارب التي أجريت في أنابيب الاختبار تغيرات في نفاذية أغشية الجذور ترتبط بالجرعة المعطاة. |
True, but based on the tearing wounds to the synovial membranes, it looks more like someone tried to rip his arms from his sockets. | Open Subtitles | صحيح، ولكن على أساس الجراح تمزق إلى أغشية المفاصل، يبدو أكثر كمن حاولت أن مزق ذراعيه من مآخذ له. |
You could have one of these membranes being a universe. | Open Subtitles | .. وبعد ذلك وبالتحرك جانبياً .. لديك غشاء آخر هو كونٌ منفصل |
I will now divide the fibrous and peritoneal membranes using a circular manner at the neck. | Open Subtitles | سأقسم الآن الغشاء الليفي والبريتوني مُستخدماً الأسلوب الدائري في الرقبة |
There are even gliders who use the membranes on their feet like parachutes. | Open Subtitles | حتى أن هناك من يطيرون الذين يستخدمون الأغشيه التى فى أقدامهم مثل المظلات |
Cost savings related to the membranes will be offset by additional requirements for the use of aluminium sulphate (coagulant), estimated at $8,723.50, and the acquisition of plastic tanks, at a total cost of $6,000 for 20 plants | UN | والوفورات في التكاليف المتعلقة بأغشية التنقية ستُقابلها احتياجات إضافية تتعلق باستخدام كبريتات ألمنيوم (مخثِّر) تقدر بمبلغ 723.5 8 دولارا وشراء صهاريج بلاستيكية بتكلفة إجمالية قدرها 000 6 دولار لـ 20 محطة. |
Some sea creatures have been known to generate a weak electrical field through the mucus membranes. | Open Subtitles | تعرف بعض حيوانات البحر بتوليد حقل كهربائي ضعيف عبر أغشيتها المخاطية |
PCP causes irritation to the mucous membranes, skin, and eyes. | UN | ويسبب الفينول الخماسي الكلور استثارة للغشاء المخاطي والجلد والأعين. |