They possess memories of previous talents ... weapon skills and the like. | Open Subtitles | يملكون ذكريات عن مواهب سابقة مهارات استخدام الأسلحة وما إلى ذلك |
I found that memories of photographs were more easily recaptured. | Open Subtitles | إكتشفت أن ذكريات الصور الفوتوغرافية كانت أسهل فى إستعادتها. |
I mean, I have wonderful memories of balloons and ballerinas and rollercoasters. | Open Subtitles | أعني, لدي ذكريات مدهشة مع البالونات و راقصات الباليه و الملاهي |
Don't you think Se Gi was a personality created to take in all the painful memories of Cha Do Hyun's childhood? | Open Subtitles | الاتعتقد أن شخصية سي جي قد ظهرت لتحمل الذكريات المؤلمة التى عانى منها تشا دو هيون فى طفولته ؟ |
I have such fond memories of that master closet. | Open Subtitles | مررت بذكريات عزيزة للغاية في تلك الخزانة الرئيسية |
They're not just T-shirts, they're memories of important events. | Open Subtitles | انها ليست فقط فانيلات انها ذكريات لحوادث مهمة |
By stimulating one section of the brain of an 85-year-old, you can bring back, verbatim, memories of a newspaper article read 60 years before. | Open Subtitles | بتحفيز جزء معين في الدماغ لشخص في الـ85 سنة من العمر يمكنك أن تعيد حرفياً ذكريات لصحيفة قد قرأت قبل 60 سنة. |
At least you got some good memories of your dad. | Open Subtitles | و لكنكِ محظوظة على الأقل لديكِ ذكريات جيِّدة لوالدكِ |
So I don't have too many memories of my father. | Open Subtitles | لذلك أنا لم يكن لديك الكثير من ذكريات والدي. |
However, it seems that some countries are still moved by memories of past colonialism, the same heinous colonialism whereby such countries usurped the freedom and wealth of other nations and peoples. | UN | ولكن يبدو أن بعض الدول لا تزال تحركها ذكريات ماضيها الاستعماري البغيض، الذي نهبت فيه حرية الشعوب وثرواتها. |
I have fond memories of many successes where we managed to work together and cooperate in the spirit of partnership and mutual understanding. | UN | ولدي ذكريات عزيزة عن العديد من النجاحات التي عملنا سوية على تحقيقها وتعاونا عليها بروح الشراكة والتفاهم المتبادل. |
Young people of the divided communities do not have preconflict memories of their shared past. | UN | إن الشباب في المجتمعات المقسمة ليس لديهم ذكريات عن الماضي المشترك في مرحلة ما قبل النزاع. |
The time that has gone by should not make us forget – as the memories of past years fade – the distance we have travelled. | UN | ومع تلاشي ذكريات السنوات الماضية فلا يجب أن ينسينا الوقت الذي مر الطريق التي سلكناها. |
My country has recent memories of being an observer and therefore fully understands the applicant States. | UN | إن لدى بلدي ذكريات قريبة العهد كمراقب ولذلك فإنه يفهم تماماً الدول المقدمة طلبات. |
What reconciliation obliges us to do is prevent memories of past outrages from becoming obstacles to our unity from now on. | UN | لكن ما تحتمه علينا المصالحة هو أن نحول دون أن تصبح ذكريات الماضي عراقيل في وجه وحدتنا من الآن فصاعدا. |
For the Caribbean community today, memories of the slave trade touch the very core of our societies. | UN | وبالنسبة للجماعة الكاريبية اليوم، فإن ذكريات تجارة الرقيق تمس صميم مجتمعاتنا ذاته. |
But always you will have the glorious memories of Rydell High. | Open Subtitles | لكن دائماً أنتم سَيكونُ عِنْدَكَم الذكريات المجيدة لمستوى رايدل العالي. |
I'm just glad that you finally have memories of her. | Open Subtitles | أنا مسرورة لأنكِ أخيراً، حصلت على بعض الذكريات لها |
The Minister has warm memories of his time here, and I am pleased to inform you that his mission was a success. | UN | ويسعدني أن أبلغكم أن الوزير يحتفظ بذكريات طيبة عن زيارته التي كُلِّلت بالنجاح. |
Candy corn's one of my favorite memories of Halloween. | Open Subtitles | حلوة الذرة واحدة من أجمل ذكرياتي عن الهالوين |
It is not know how this wesen removes the memories of its victims, only that it can. | Open Subtitles | لا تُعرف كيفية قيام هذا الفيسن بنزع ذاكرة ضحاياه، . كل ما نعرفه أنه يستطيع |
And memories of the days since I've gotten out. | Open Subtitles | وذكريات حول حال العالم بعد خروجي من السجن |
Until you'll be all alone in a room full of shadows and all you're gonna have is the memories of all those lives you have destroyed. | Open Subtitles | دون أن تصبح حقوداً حتى تصبح لوحدك في غرفة مليئة بالظلال وكل ما سيكون لديك هو ذكرياتك عن كل هؤلاء الذين دمرت حياتهم |
We both came to rekindle our precious memories of when we were young and in love, right? | Open Subtitles | نحن الاثنين اتينا لنعيد تذكر ذكرياتنا الغالية عندما كنا صغارا ونحب بعضنا . أليس كذلك |
If it was memories of me toying with her when I wasn't being myself... then it's a good thing... | Open Subtitles | إذا كنتِ مجرد ذكري و أنا لم أكن افكر جيداً حينها |
Preserve institutional memory, based on stored bilingual versions (translation memories) of official United Nations documents. | UN | والمحافظة على الذاكرة المؤسسية، استنادا إلى مخزون النسخ ثنائية اللغة للوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |
And this is a piece I have cherished memories of and it's quite valuable too. | Open Subtitles | و هذه قطعة بها ذكرياتٌ عزيزة عليّ .و انها قيمة جداً ايضاً |
So he's going to delete her number and erase his memories of her, before he falls deeper for her. | Open Subtitles | لذا يقوم بمحو رقم هاتفها و نسيان كل ذكرياته معها.. قبل أن يزداد وقوعاً في غرامها |
Yeah, they wanted to ensure no one could retrieve her recorded memories of Sebastian Jones' murder. | Open Subtitles | نعم، انهم يريدون ضمان عدم تمكن أي أحد من استرجاع ذكرياتها التي سجلتت جريمة قتل سيباستيان جونز |
Preserve institutional memories, based on stored bilingual versions (translation memories) of official United Nations documents. | UN | والمحافظ على الذاكرات المؤسسية، استنادا إلى الذاكرات المحتوية على نسخ ثنائية اللغة من ترجمات الوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |